05 January 2009

Native Language Dictionary for Wildbirds Mentioned in History of Northern America

An integral part of historic ornithology is what wild birds were called by the first people, in their native languages. While evaluating occurrence records, information on different terms was also kept, and provided the details to illustrate historic terminology.

Each item is given within a general category, and each term includes the term given in the reference, the native language term, year of record, and the native people who's language included the term. The terms are listed in alphabetic sequence, with the older terms given first.

There are just about 1700 items — extracted from a compiled database source — for this list which spans about five centuries, from A.D. 1536 to A.D. 1900. There were 59 sources reviewed.

The terms given here do not include the cedillas, diacriticals, letter accents or tildes, umlauts, and other typographic variations that may have been used in the original source.
Copyright 2009 James E. Ducey. All rights reserved.

A

Anhinga; 248. Plotus Anhinga — marbella; 1855; Spanish language of Cubans
Ani, Smooth-billed
132. Crotophaga ani — judio; 1855; Spanish language of Cubans
Crotophaga ani — merla corbeau; 1872; language at Santa Lucia, Lesser Antilles
Arrow feathers — assaovnsawh, assaovncawh; 1600; Algonquian
Auk, Great; Great Auk — apponath; 1623; Indians near Bird Island
Auklet, Crested
Crested auk — tub-e-uk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Crested auk — canooskie; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands
Auklet, Least; Least, or knob-billed, auk — chooch-kie; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands
Auklet, Parakeet; Parroquet auk — baillie brushkie; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands

Three Moki Indians. The central figure is Ong-wisch'-éy, or Raven, the source of many of the bird terms reported for this tribe. The other two men are hunters Täh-wy'-omb and Show'-yuh. Image from the source article.

Avocet, American
Recurvirostra americana — icxixixouhqui; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Recurvirostra americana — avoceta; 1855; Spanish language of Cubans
American Avocet — will-pom'cho-wuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona

B

Bananaquit; Certhiola albigula — sucrier; 1863; Creole name at Martinique and Dominica
Beak — tiouma; 1658; Caribbean vocabulary
Becard, Rose-throated; Rose-throated fly catcher — rosieler; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Bill
Bill/beak — mehkewh; 1600; Algonquian
Bill — u'cutt; 1743; Cree
Bill — choowhak; 1786; Nootka
Bird's bill — klook sooma; 1786; Nootka
Big bill or beak — will-kom'n'cho-wuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Little bill or beak — mo-chop'ho-yuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Bird
Bird — tshehip, tshetcheindg; 1600; Algonquian
Bird — poppogattawco; 1600; Algonquian
Unidentified birds — monahamshaw; 1600; Algonquian
Brant or eagle? — teauh; 1600; Algonquian
Bird — tonoulou; 1658; Caribbean vocabulary
Bird (hawks eye; unidentified) — wir the pee ma tu sish; 1743; Cree
Bird, mackerall — eko sha ke ash'k; 1743; Cree
Sea fowl — me she qua tow wa quish que she ba tum; 1743; Cree
Land bird — chaw chaw ko low; 1743; Cree
Bird, snow — wap pa tha ko sish; 1743; Cree
Unidentified bird — utt tu che ka ke wuck; 1743; Cree
Little bird — pe da sish; 1743; Cree
Small winter bird — ap pis h e'kis ke sish; 1743; Cree
Bird — us cu ne thau; 1743; Cree
Bird — ou' the ca nau; 1743; Cree
Cock, or hen — mish e 'thau; 1743; Cree
Bird, or fowl — pe da ' u; 1743; Cree
All small birds — pennyshance; 1778; Nipigon Bay Chippeway
Fowl, or birds — pennyshis; 1778; Nipigon Bay Chippeway
Small bird — agomedhac; 1778; Unalaskan
Bird — ma*ma*ta; 1786; Nootka
Bird — pi-na-sy; 1789; Algonquin
Bird — pethesew; 1789; Knisteneaux
All small birds — pennyshance; 1791; Chippeway
Bird — fuswaw; 1791; Creeks of southeast Georgia
Bird — hy it; 1799; Caignee Indians
Bird — pe-a-sis; 1802; Cree or Knisteneux
Bird — citca, cititca; 1809; Siouan - Assiniboine
Bird — pinainshe; 1809; Ojibway: Ogeebois - Algonquin
Bird — peeksue; 1809; Siksika: Slave Indian - Algonquin
Bird — peeaiciss; 1809; Cree: Kinistineaux - Algonquian
Little bird — obseet; 1822; Beothuck, Newfoundland
Bird — deyn-yad, pl. deyn-yadrook; 1822; Beothuck, Newfoundland
Bird — zitka; 1823; Dacota, or Sioux
Bird — ting-mee-ya; 1823; Eskimo
Bird — wishkanon; 1823; Sakewi, or Sauk
Bird — penashe; 1823; Ochippewag, or Chippewa
Bird — peashes; 1823; Killisteno, or Cree
Bird — pinaisi; 1832; Chippewa
Bird — sakkanka; 1833; Grosventres
Bird — uaschinga; 1833; Wasaji, or Osage
Bird — pehkseu; 1833; Blackfoot
Game birds — tingmirsaet; 1833; Boothian Eskimo
Bird — uajinga; 1833; Omaha
Bird — nix; 1833; Arikkaras
Bird — tingmiak; 1833; Boothian Eskimo
Bird — sittekanne; 1833; Assiniboin
Bird — sitka; 1833; Dacota (Sioux) of the band of Yanktonans
Bird — piesiss; 1833; Krih, or Knistenau
Bird — wae-ing-a; 1833; Oto
Bird — mandeck-sukka; 1833; Mandan
Bird — kallakalla; 1836; Chenook Nation
Bird — noknok; 1836; Calapooa Nation
Bird — ouachinka; 1840; Osage
Bird — tynnyak; 1844; Kvikhpag, and Kuskokvig-myut
Bird — gachgamk; 1844; Namolly, or Maritime Chukchi
Bird — tynmet; 1844; Chnagmyut
Bird in general — tu-in-mi-ak; 1848; Kuskutchewak, Bering Sea
Bird in general — ting-mi-ak; 1848; Labrador Eskimo
Bird — hoo-choo; 1852; Comanche ethnology; along Red River of the south Bird — widg-gets; 1859; Utah Tribe
Bird — wid-didge; 1859; Ute or Utah
Bird — te-hunty; 1859; Shoshonee or Snake
Bird — hood-ye-bah; 1859; Pi-Ute
Bird — geh-yonk; 1859; Washo
Bird (small) — kakoza; 1869; Tanana In'galik of Alaska
Bird — oonushak; 1869; Chugachigmut of Alaska
Bird — tinmyak; 1869; Kuskwogmut of Alaska
Bird (small) — yah'tuh; 1869; Nulato In'galik of Alaska
Bird — ting'myuk; 1869; Unalig'mut, Mahlemut and Kaviagmut of Alaska
Bird (small) — klahyuduh; 1869; Ulu'kuk In'galik of Alaska
Ground-bird — gaisgen se; 1883; Seneca
Mushroom eater, a bird — oneqsas; 1883; Seneca
In the mist, a bird — skada'gea; 1883; Seneca
Bird — qua-yuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Big bird — qua'huh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Little bird — che'e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Birds — mamahlee; 1789; Nootka
Bird net — kleheeanim or klehyeanimme; 1786; Nootka
Bird snare — kameehleuk; 1786; Nootka
Bittern — pas ke ka we na sun nuck; 1743; Cree
Bittern, American
Botaurus lentiginosus — tolcomoctli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
160. Botaurus minor — alcaraban; 1855; Spanish language of Cubans
American Bittern — will-ko'huatch-roo; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
American Bittern — kun-nuh waw-be-no-kee-zhis wai-sa; 1900; Ojibway
Bittern, Least
159. Ardetta exilis — garcita; 1855; Spanish language of Cubans
Least Bittern — co-cha'he-qua; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Blackbird
Blackbird — acatzanatl or acatzunatl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Blackbird — woodch; 1822; Beothuck, Newfoundland
Blackbirds — dzodjogis; 1883; Seneca
Blackbird — to-kootsk'ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Blackbirds — as-sig-ge-nauk; 1900; Ojibway
Blackbird, Brewer's; Brewer's Blackbird — to-kootsk'ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Blackbird, Cuban; 111. Scolecophagus atroviolaceus — toti; 1855; Spanish language of Cubans
Blackbird, Red-shouldered
108. Agelaeus assimilis — chirriador, or mayito de la cienega; 1852; Spanish language of Cubans
Blackbird, Red-winged
Bird with carnation colored wings — ahschocutteis, chuwquareo, chuwquareo; 1600; Algonquian
Red-winged Blackbird — chuguareo, chuwquareo; 1600; Algonquian
Red-shouldered troupial — ahp-cha-sa; 1833; Mandan
Red-shouldered troupial — ichpah-ka-hischi; 1833; Grosventres
Sonoran red-wing — pah-la'-schil-ka to-kootsh'ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Red-winged Blackbird — mis-ko-min-gwe-gun-hah sig-ge-nauk; 1900; Ojibway
Blackbird, Rusty; Turdus labradoricus — yullugarnak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Blackbird, Tawny-shouldered; 109. Agelaeus humeralis — mayito; 1855; Spanish language of Cubans
Blackbird, Yellow-headed; Agelaius gubernator grandis suggested — coyoltototl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Bluebird, Eastern
Eastern Bluebird — aupseo; 1600; Algonquian
Sialia wilsoni — el azulejo; 1858; language of the Republic of Guatemala
Sialia wilsoni — azulejo; 1860; residents at San Geronimo, Guatemala
Eastern Bluebird — o-zah-wus-ko-be-na-sa; 1900; Ojibway
Bluebird, Mountain; Mountain Bluebird — cho-roo; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Bluebird, Western; Chestnut-backed bluebird — chi-qua' che-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Bluethroat; Blue-throated Warbler — soo-kuk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Bobolink; 106. Dolichonyx oryzivorus — chambergo; 1855; Spanish language of Cubans
Bobwhite, Northern
259. Ortyx coyolcos — codorniz; 1869; residents of the plains on the west of the isthmus of Tehuantepec
Northern Bobwhite — mush-ko-da-sa; 1900; Ojibway
Booby — peeawkoo; 1600; Algonquian
Booby, Brown
237. Anous stolidus — gaviota boba; 1855; Spanish language of Cubans
246. Sula fusca — paparo bobo; 1855; Spanish language of Cubans
Brant
Fowl — opykerough; 1600; Algonquian
Brant goose — wir the wap pa wa wuck; 1743; Cree
Anas bernicla, brent-goose — neer-gluk, or, neerlook; 1823; Esquimaux
Anas bernicla, brent-goose — weetha-may pawew; 1823; Cree Indians
Brant — nur-gluk; 1823; Eskimo
Brent goose — luk-loo-nuk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Brant goose — callewapimaw; 1859; Crees of the coast of Hudson's Bay
Bufflehead
Bucephala albeola — amanacoche; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Bufflehead — weewraamanqueo; 1600; Algonquian
Spirit duck — caille; 1868; voyaguers of the North-west of America
Buffle-head — wusch-e'wow-wek-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Bullfinch, Cuban; 96. Melopyrrha nigra — negrito; 1852; Spanish language of Cubans
Bullfinch, Lesser Antillean; Loxigilla noctis — pere-noir; 1872; language at Santa Lucia
Bunting, Indigo; 94. Spiza cyanea — azulejo; 1855; Spanish language of Cubans
Bunting, Lark; Lark Bunting — ke-ah'roo; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Bunting, Lazuli; Lazuli Bunting — cha-quock'ta; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Bunting, Painted; 95. Spiza ciris — mariposa; 1855; Spanish language of Cubans
Bunting, Snow
Emberiza nivalis, snow-bunting — sheegun-peetheesees; 1823; Cree Indians
Emberiza nivalis, snow-bunting — kqpenno-acca-u; 1823; Esquimaux
Snow-bunting — e-mar-o-slik; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Emberiza nivalis — amauligak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Snow Bunting — hokohyzoa; 1868; Indians in Russian America
Snow Bunting — snaguiskie; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands
Bushtit; Bushtit — a-ka-ke-lok; 1834; Chinook
Bushtit, and Verdin; Lead-colored bush-tit, and, Verdin — were'were-you-muh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona

C

Cacique, Yellow-winged
Mexican cacique, Cassiculus melanicterus — aioquan, ayoquan; 1585; Mayans at Tenochtitlan
101. Cassiculus melanicterus — cordo de fierro (iron thrush); 1869; Creoles of southwestern Mexico
101. Cassiculus melanicterus — bigoseguiba; 1869; Zapoteques of the isthmus of Tehuantepec
Call
Call of phebe bird — wia'a; 1883; Seneca
Canary, Yellow-fronted; 101. Linaria caniceps — tomeguin; 1855; Spanish language of Cubans
Canvasback
Aythya valisineria — quacoztli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Canvasback — meihteams; 1600; Algonquian
223. Aethyia valisneria — pato miluino; 1855; Spanish language of Cubans
Canvas-back — pah-locki'ta-wow-wek-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Caracara, Crested
Polyborus tharus — quebranta-hueso; 1860; residents at San Geronimo, Guatemala
Caracara eagle — quelele; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Cardinal, Northern
Northern Cardinal — meesquouns; 1600; Algonquian
Northern Cardinal — mis-ko-be-na-sa; 1900; Ojibway
Cardinal, Northern and Pyrrhuloxia; Arizona cardinal, and, Arizona Pyrrholoxia — pah-la'lo-kwitsk-kon; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Carib, Green-throated; Eulampis holosericeus — colibri emeraude; 1863; Creole name at Martinique
Catbird, Gray; 34. Galeoscoptes carolinensis — zorzal gato; 1855; Spanish language of Cubans
Chachalaca; Ortalida — chacha; 1858; language of the Republic of Guatemala
Chachalaca, Plain; Common chachalaca, Ortalis vetula — chachalacametl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Chachalaca, West Mexican; 257. Ortalida poliocephala — chachalaca; 1869; residents of the Pacific coast of the isthmus of Tehuantepec
Chat, Red-breasted; Rose-breasted fantail — rosillo; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Chat, Yellow-breasted; Long-tailed chat — tse-ke che-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Chickadee; Chickadee — djonkdjonkwen; 1883; Seneca
Chickadee, Black-capped
Black-cap Titmouse — chik-a-ki-perc; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Chickadee, Black-capped; Black-capped Chickadee — che-ki-che-gua-na-sa; 1900; Ojibway
Chickadee, Boreal
Hudsonian titmouse — peche-kekeshish; 1832; Hudson's Bay Indians
Chickadee, Boreal; Parus hudsonicus — atsertaisajok; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Chickadee, Mountain; Mountain Chickadee — ko-pisth'chur-lu-lu; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Chicken
Chicken — ham-bung; 1859; Ute or Utah
Chicken — pat-se-en-neh; 1859; Washo
Chicken — shy; 1859; Shoshonee or Snake
Chicken — que-nah; 1859; Pi-Ute
Domestic fowl — cu-ah'cu; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Chuck-will's-widow; 86. Antrostomus carolinensis — guabairo grande; 1855; Spanish language of Cubans
Claw
Claw — oremgeis, oreingeis; 1600; Algonquian
Claw — tougouti; 1658; Caribbean vocabulary
Claw — wur scutt che; 1743; Cree
Claws — cheetooa; 1786; Nootka
Coot, American
Fulica americana — quachilton; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Water hen — che qui bis; 1789; Algonquin
Water hen — chiquibish; 1789; Knisteneaux
Water hen — se-kip; 1802; Cree or Knisteneux
Water hen — chel; 1814; Tacully, or Carrier
208. Fulica americana — gallareta de pico blanco; 1855; Spanish language of Cubans
Coot — wesakedjan; 1868; Algonquins of the North-west of America
American Coot — che-kum'n'ah-nu-mush-too-i; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
American coot — sah-gah-ta; 1900; Ojibway
Cormorant, Brandt's; 244.? Phalacrocorax Townsendi — cuerva; 1855; Spanish language of Cubans
Cormorant, Double-crested
243. Phalacrocorax floridanus — corua; 1855; Spanish language of Cubans
Double-crested Cormorant — gau-gau-ge-she-sheeb; 1900; Ojibway
Cormorant, Great; Carbo cormoranus — okaitok; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Cormorant, Pelagic; 245.? Phalacrocorax resplendens — corua chiquita; 1855; Spanish language of Cubans
Cormorant, Red-faced; Red-faced Cormorant — oreel; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands
Cotinga, Lovely; Cotinga amabilis — xiuhtototl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Cowbird, Bronzed; Molothrus aeneus — tordito; 1860; residents at San Geronimo, Guatemala
Cowbird, Brown-headed; Dwarf cowbird — kah-nech' to-kootsk'ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Crake, Little; 204. Crybastus Gossii — gallinuela chiquita; 1855; Spanish language of Cubans
Crane
Crane — vsiac, ussac; 1600; Algonquian
Crane — tarecka; 1630; Sankikan Nation
Crane — tali; 1634; Fort Orange Mohawk
Crane — kitchee carbo; 1778; Nipigon Bay Chippeway
Crane — kitchee carbo; 1791; Chippeway
Crane — oopa; 1809; Slave Indian
Crane — tattee-lee-aruok; 1823; Eskimo
Crane — tahracke; 1833; Mandan
Crane — che-a; 1848; Kutchin of the Yukon
Crane — ghi-na-tuli; 1848; Kuskutchewak, Bering Sea
Crane — tch-kore; 1859; Ute or Utah tribe
Grulla — puga; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Crane — che-chawk; 1900; Ojibway, southeastern Ontario
Crane, Sandhill
Grus canadensis — tocujlcoiotl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Sandhill Crane — tarawkow konekautes; 1600; Algonquian
Cranes — tochingo; 1624; Huron of southeast Georgian Bay
Grey crane — usa wa u'te chauk; 1743; Cree
Grus canadensis, brown crane — ochee-chak; 1823; Cree Indians
Grus canadensis, brown crane — tattee-lee-aruok; 1823; Esquimaux
Gray crane — apissa; 1833; Grosventres
Crane — ginatuli; 1844; Kvikhpag, and Kuskokvig-myut
Crane — taltulya; 1844; Inkilik proper, Ttynay people
Brown crane — tuds-le-uk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
149. Grus canadensis — grulla; 1855; Spanish language of Cubans
Sandhill Crane — teltutla; 1868; Indians in Russian America
Sandhill Crane — will-pah'qua-pbe; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Brown crane — o-saw-waw-che-chawk; 1900; Ojibway
Crane, Whooping
White crane — apissa-tocki; 1833; Grosventres
White crane — tahrack-schotta; 1833; Mandan
White crane — waw-buh-che-chawk; 1900; Ojibway
Crossbill, Red
Loxia leucoptera — sennervainga; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Mexican crossbill — ha-room'chu-wuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Crossbill, White-winged; White-winged crossbill — ashecowecochesish; 1768; Indians at Hudson's Bay
Crow American, or raven; Crow, or raven — at-tok-nuts; 1859; Utah Tribe
Crow, American
Crow — ohawas; 1600; Algonquian
Crows — oraquan; 1624; Huron of southeast Georgian Bay
Crow — kaenne, koe'nai; 1778; Wakashan
Crow — cark cark; 1778; Nipigon Bay Chippeway
Crow — mamatee; 1786; Nootka
Corbeau — ka kak; 1789; Algonquin
Corbeau — ca cawkeu; 1789; Knisteneaux
Crow — ka-ka-ku; 1802; Cree or Knisteneux
Crow or corbeau — wasto; 1809; Slave Indian
Crow — ka-wa; 1811; Osage
Crow — tate-sun; 1814; Tacully, or Carrier
Crow — ahrischa; 1833; Grosventres
American Crow — dadsang; 1848; Chepewyan, of Athabasca
Crow — kar; 1851; Trinidad and Tlamath [Klamath] Indians
Crow — tutchohn; 1869; Unakhatana of Alaska
Crow — kulana; 1869; Tanana In'galik of Alaska
Crow — klahwhu'n; 1869; Ulu'kuk In'galik of Alaska
Crow — n'teekah; 1869; Nulato In'galik of Alaska
Crow — totsuh; 1869; Tenana Kutchin of Alaska
Crow — odo; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
American Crow — ong-wisch'ho-yuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
American Crow — kah-gah-gi; 1900; Ojibway
Crow, American or Common Raven; Crow, or raven — caw caw qua; 1743; Cree
Crow, Cuban; 114. Corvus jamaicensis — cao; 1852; Spanish language of Cubans
Crow, Cuban Palm; 115. Corvus minutus — cuervo; 1852; Spanish language of Cubans
Cuckoo, Black-billed; 129. Coccygus erythrophthalmus — arriero de costa; 1855; Spanish language of Cubans
Cuckoo, Mangrove
130. Coccygus minor — arriero de manglar; 1855; Spanish language of Cubans
Coccyzus nesiotes — pajero bobo; Anglice, foolish bird; 1863; name at Puerto Rico
Coccyzus seniculus — coucou manioc; 1863; Creole name at Dominica
Cuckoo, Squirrel; Piaya cayana — quappachtototl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Cuckoo, Yellow-billed
128. Coccygus americanus — arriero agostero; 1855; Spanish language of Cubans
California cuckoo — ko'ko hue'wih, or, co-chow'huin-o jue-wih; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Curlew — woc ko ko ta sue; 1743; Cree
Curlew, Eskimo; Numenius borealis — akpingak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Curlew, Long-billed
168. Numenius longirostris — chorlito; 1855; Spanish language of Cubans
Long-billed Curlew — will-co'hua-cale-le; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Currasow; Crax alector — pahuil, to the Spaniards; curassow, by the mahogny-cutters of Belize; 1858; language of the Republic of Guatemala

D

Dickcissel — sche-poct'che-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Dipper, American; Water mockingbird — pojun; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Dove
Dove — o mi-mis; 1789; Algonquin
Dove — omi mee; 1789; Knisteneaux
Dove, Inca
Scardafella inca — cocotli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Inca Dove — hue'e-wih-qua; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Dove, Mourning
Zenaidura macroura — uilotl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Dove, Mourning; Turtle dove — mymy; 1630; Sankikan Nation
Turtle [dove] — oulleou; 1658; Caribbean vocabulary
Pigeon, or dove — me me wuck; 1743; Cree
Turtle dove — uarawit-kschuka; 1833; Mandan
146. Perissura carolinensis — rabiche; 1855; Spanish language of Cubans
Dove — koonwi; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Mourning Dove — pah-la' hue-wih; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Dove, White-tipped; Ground pigeon — palomo; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Dove, Zenaida; 145. Zenaida amabilis — sanjuanera; 1855; Spanish language of Cubans
Dovekie; Mergulus alle — akpalearsuk; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Dowitcher, Short-billed
Brown snipe — ki-o-kok-ar, tal-ik; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
172. Macrorhamphus griseus — lagunera; 1855; Spanish language of Cubans
Down; Down, eider duck — uvlut; 1833; Boothian Eskimo
Duck
Anas diaza?, also duck — canauhtli, also tzonyayauhqui; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Duck — piscoend, pisquaon; 1600; Algonquian
Ducks — taron; 1624; Huron of southeast Georgian Bay
Duck — comconcke; 1630; Sankikan Nation
Duck — kanarou; 1658; Caribbean vocabulary
Duck — su ke ta cowe' ship; 1743; Cree
Duck, ugly — mar te ti mu sish; 1743; Cree
Duck — ur ther kus qua na pe sish; 1743; Cree
Indian duck — e'thi thu ship; 1743; Cree
Winter duck — me she ship; 1743; Cree
Duck — she ship; 1743; Cree
Duck — pus quo pu sha we ship; 1743; Cree
Duck — me me nick; 1743; Cree
Wild duck — sheshib; 1778; Nipigon Bay Chippeway
Wild ducks — nushkootooleeak; 1786; residents of Queen Charlotte Strait
Duck — keth; 1789; Chepeweyen
Duck — shi-sip; 1789; Algonquin
Duck — sy sip; 1789; Knisteneaux
Duck — sakoligak; 1790; Kadiak Island Eskimo
Duck — futchu; 1791; Creeks of southeast Georgia
Wild duck — sheshib; 1791; Chippeway
Wild duck — sheeshib; 1791; Chippeway
Wild duck — sheeship; 1791; Algonkin
Duck — su,sa; 1799; Caignee Indians
Duck — cha,a; 1799; Skeetkah Indians
Duck — see-sip; 1802; Cree or Knisteneux
Duck — chith; 1807; Chipewean
Duck — irini-ship; 1808; Cree Indians, Island of Anticosti
Duck — sahesh, or, sihow; 1809; Siksika: Slave Indian - Algonquin
Duck — pahondo; 1809; Siouan - Assiniboine
Duck — Seeseep; 1809; Cree: Kinistineaux - Algonquian
Duck — sheship; 1809; Ojibway: Ogeebois - Algonquin
Duck — eesheet; 1822; Beothuck, Newfoundland
Duck — micha-inia; 1833; Oto
Duck — nyntalya; 1844; Inkilik proper, Ttynay people
Duck — lyukali; 1844; Namolly, or Maritime Chukchi
Duck — sakulgat; 1844; Chnagmyut
Duck — tynmyk; 1844; Kvikhpag, and Kuskokvig-myut
Duck — sakoligak; 1844; Kadyak Island natives
Duck — tet-sun; 1848; Kutchin of the Yukon
Duck — ting-mi-ak; 1848; Labrador Eskimo
Duck — tu-in-mu-ik; 1848; Kuskutchewak, Bering Sea
Duck — tehig; 1850; Ute of southern Utah
Duck — na-ermit; 1851; Trinidad and Tlamath [Klamath] Indians
Duck — tsig-ah; 1859; Utah Tribe
Duck — pah-e; 1859; Shoshonee or Snake
Duck — per-her; 1859; Pi-Ute
Duck — te-lach; 1859; Washo
Duck — tsug; 1859; Ute or Utah
Duck — nintal; 1869; Nulato In'galik of Alaska
Duck — nintala; 1869; Ulu'kuk In'galik, Tanana In'galik and Unakhatana of Alaska
Duck — neki; 1869; Tungoose of Alaska
Duck — alshingush; 1869; Kamshadale of Alaska
Duck — ondzshinonda; 1869; Yukagir of Alaska
Duck — tutsun; 1869; Tenan Kutchin of Alaska
Duck — obi; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Diver, duck — ganyage gowa; 1883; Seneca
Wild duck — l'onwe; 1883; Seneca
Duck — pah-wow-wow'ict-ta; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Duck — sheeb; 1900; Ojibway, southeastern Ontario
Duck, American Black; Anas nigra — uvingiajok; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Duck, Harlequin
Lord bird — mammadronit; 1822; Beothuck, Newfoundland
Duck, Harlequin; Anas histrionica — ingiuliksiut; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Duck, Long-tailed
Old Wife sea bird — haw haw haw wa wuck; 1743; Cree
Anas glacialis, long-tailed duck — al-digee-ariov; 1823; Esquimaux
Long-tailed Duck — ad-le-guk-lu-luk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Anas glacialis — aggek; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Long-tailed Duck — saafka; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands
Duck, Ring-necked
225. Fuligulas collaris — pato negro; 1855; Spanish language of Cubans
Ring-necked Duck — pay'ta-cow-wow-wek-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Duck, Ruddy
Oxyura jamaicensis — atapalcatl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
228. Erismatura rubida — pato rojo; 1855; Spanish language of Cubans
Ruddy Duck — pah-la'huin-to-wow-wek-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Duck, Wood; 214. Aix sponsa — huyuyo; 1855; Spanish language of Cubans
Dunlin
Tringa variabilis, dunlin — seekee-arak-see-oo; 1823; Esquimaux
American dunlin — cher-oo-me-nok; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Tringa alpina, Tringa variabilis — sigsariak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador

E

Eagle
Eagle — opotenaiok, opatenaiok; 1600; Algonquian
Eagle — schascari wanasi; eagles by fort staff; 1634; Fort Orange Mohawks
Eagle — me ke su; 1743; Cree
Eagle — techclach; 1778; Unalaskan
Eagle — awatinne; 1786; Nootka
Eagle — makusue; 1789; Knisteneaux
Eagle — me-guissis; 1789; Algonquin
Eagle — meegeezes; 1791; Chippeway
Eagle — me-ke-su; 1802; Cree or Knisteneux
Eagle — peeta; 1809; Slave Indian
Eagle — hu-ras-po-sa; 1811; Osage
Eagle — gobidin; 1822; Beothuck, Newfoundland
Eagle — wabizhuk'wai; 1832; Chippewa
Eagle — ded-donne-tcho; 1848; Chepewyan, of Athabasca
Eagle — nektoralik; 1848; Labrador Eskimo
Eagle — nu-itu-i-gavi-ak; 1848; Kuskutchewak, Bering Sea
Eagle — quantia; 1850; Ute of southern Utah
Eagle — fer-gush; 1851; Trinidad and Tlamath [Klamath] Indians
Eagle — guon-dich; 1859; Ute or Utah tribe
Eagle — tse; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Eagle — me-giz-ze; 1900; Ojibway
Eagle, Bald
Eagle — sondaqua; 1624; Huron of southeast Georgian Bay
White-headed eagle — o'wa,tinna; 1778; Wakashan
White-headed eagle — ah wattanee; 1789; Nootka
Bald-headed eagle young — chtachtaha; 1833; Mandan
Bald-headed eagle — pattacka; 1833; Mandan
Bald-headed eagle — arichta; 1833; Arikkaras
White-headed eagle — upukhlyuk; 1844; Namolly, or Maritime Chukchi
White-headed eagle — kumgyk; 1844; Kadyak Island natives
White-headed eagle — nytvgavyak; 1844; Kvikhpag, and Kuskokvig-myut
Aquila albicilla — nektoralik; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Bald-headed Eagle — nonne; detanitcheo, or big bird; 1868; natives of the North-west of America
Bald Eagle — donyonda; 1883; Seneca
Bald Eagle — ne-huack'qua-hur; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
White-headed eagle — wah-be-shak-wa; 1900; Ojibway
Eagle, Golden
Aquila chrysaetos — quauhtli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
War-eagle — wamende; 1823; Dacota, or Sioux
War-eagle — kettewa; 1823; Sakewi, or Sauk
War-eagle — mekissa; 1823; Ochippewag, or Chippewa
War eagle — mah-escho; 1833; Grosventres
War eagle — dahtach-kass; 1833; Arikkaras
Old war-eagle — kichka; 1833; Mandan
Golden Eagle — till-whoosh'heap-qua-hur; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
War eagle — ke-ne-u; 1900; Ojibway
Egg
Egg — wouwh, wovwh, owaugh; 1600; Algonquian
Eggs — wark in; 1778; Nipigon Bay Chippeway
Egg — callichahmah; 1789; Nootka
Egg — wa wah; 1789; Knisteneaux
Egg — wa weni; 1789; Algonquin
Egg — mannick; 1790; Kadiak Island Eskimo
Egg — manneguk; 1791; Esquimeaux
Eggs — wark; 1791; Chippeway
Egg — wa-wa; 1802; Cree or Knisteneux
Eggs — eh-gez-zai; 1807; Chipewean
Eggs — ua-uo; 1808; Cree Indians, Island of Anticosti
Eggs — wahwah; 1809; Cree: Kinistineaux - Algonquian
Eggs — wawonoon; 1809; Ojibway: Ogeebois - Algonquin
Eggs — wah; 1809; Siksika: Slave Indian - Algonquin
Eggs — wintika; 1809; Siouan - Assiniboine
Eggs — o-gaze; 1814; Tacully, or Carrier
Egg — debine; 1822; Beothuck, Newfoundland
Egg — mannig, plural Mannian; 1823; Eskimo
Egg — wahwe; 1823; Killisteno, or Cree
Egg — wenteka; 1823; Dacota, or Sioux
Egg — wawan; 1823; Sakewi, or Sauk
Eggs — mandeck-suck-niika; 1833; Mandan
Egg — uesa; 1833; Omaha
Egg — sakkah-karahka, sakkah-kanahka; 1833; Grosventres
Egg — mannit; 1844; Chnagmyut, and, Kvikhpag, and, Kuskokvig-myut
Egg — manik, mannit; 1844; Kadyak Island natives
Egg — manni; 1844; Namolly, or Maritime Chukchi
Egg — onup; 1850; Ute of southern Utah
Egg — nah-pab; 1859; Ute or Utah
Egg — ti-ohgul; 1859; Washo
Egg — po-wood-ge; 1859; Shoshonee or Snake
Egg — ar-no-naugh; 1859; Pi-Ute
Egg — kakazza; 1869; Unakhatana of Alaska
Egg — kakah'zuh; 1869; Nulato In'galik of Alaska
Egg — n'gach; 1869; Kamshadale of Alaska
Egg — e-yo-za; 1869; Tanana In'galik of Alaska
Egg — oomta; 1869; Tungoose of Alaska
Egg — simmit; 1869; Yakut of Alaska
Egg — nontondual; 1869; Yukagir of Alaska
Bird's egg — qua'-nu-huh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Egret, Great
152. Herodias Egretta — garzon; 1855; Spanish language of Cubans
Herodias egretta — garza; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
American egret — co-chow'wow-wek-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Egret, Reddish
153. Herodias rufescens — garza cuelli-roja; 1855; Spanish language of Cubans
Reddish Egret — pah-la'at-tok'ko; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Egret, Snowy
Leucophoyx thula — aztatl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
154. Herodias candidissima — garza blanca; 1855; Spanish language of Cubans
Garzetta candidissima — garza; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Snowy heron — co-chow'he-me-wow-wek-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Eider
Eider-duck — mkhkhgat; 1844; Chnagmyut
Eiders — pistrak; 1868; Russians in Russian America
Eider, Common
Eider duck — am-mow-liguok; 1823; Eskimo
Eider duck — mitek; 1833; Boothian Eskimo
Black-throated eider duck — mit-hok; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Somateria mollissima — mettek; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Eider, King
King Eider — mit-tiek; 1823; Eskimo
King duck — kringalik, v. arnauiartak; 1833; Boothian Eskimo
Fowl — tingmiak; 1833; Boothian Eskimo
Somateria spectabilis — kingalik; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Eider, Spectacled; Blue-eyed duck — ong-oo; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Elaenia, Greenish; Little golden crowned fly catcher — coronillo; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Emerald, Cuban; 118. Chlorestes Ricordii — zunzun; 1855; Spanish language of Cubans
Euphonia, Antillean
61. Euphona musica — organista; 1855; Spanish language of Cubans
Euphonia flavifrons — moisson a couleurs; 1876; language at Santa Lucia

F

Falcon; Yellow falcon, obsidian falcon — quauhtlotli, ayauhlotli, turcuello, ecatlotli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Falcon, Laughing
Herpetotheres cachinnans — oactli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Herpetotheres cachinnans — guansi, by the Spaniards; 1858; language of the Republic of Guatemala
231. Herpetotheres cachinnans — vaquero; 1869; residents at Vera Cruz, the isthmus of Tehuantepec
231. Herpetotheres cachinnans — llama-norte; 1869; residents at Tehuantepec, the isthmus of Tehuantepec
Falcon, Peregrine
Falco peregrinus — kennuajok; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Western or lesser duck hawk — gavilan; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Duck hawk — mah-se' ke'sah; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Peregrine Falcon — pokaqtshiki; 1900; Menomini
Falcon, Prairie
Falco mexicanus — tlhotli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Prairie Falcon — ke-sah; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Fan; Feather fan — ohhiddi-ach-kidda-kohdi; 1833; Grosventres
Feather
Trayne of a bird — ottanneis, otanneis; 1600; Algonquian
Long feather — meqwanoc; 1600; Algonquian
Feathers — ahpewk; 1600; Algonquian
Feather — toubanna; 1658; Caribbean vocabulary
Feathers — pe wi; 1743; Cree
Feather down — mis se na pe wi; 1743; Cree
Feather — mollsth, a'pait; 1778; Wakashan
Feather — hagach; 1778; Unalaskan
Feathers — pequim; 1778; Nipigon Bay Chippeway
Red feathers — klehmah; 1786; Nootka
Feather — choolook; 1786; Nootka
Feathers of birds — pequim; 1791; Chippeway
Feathers — eh-chu-ai; 1807; Chipewean
Feathers — mi-ku-anne; 1808; Cree Indians, Island of Anticosti
Feathers — megouinuck; 1809; Ojibway: Ogeebois - Algonquin
Feathers — picenoocouyeis; 1809; Siksika: Slave Indian - Algonquin
Feathers — megouinuck; 1809; Cree: Kinistineaux - Algonquian
Feathers — mahahai; 1809; Siouan - Assiniboine
Feathers — abobidress; 1822; Beothuck, Newfoundland
Feather — Ewinon; 1822; Beothuck, Newfoundland
Feather — shoolook, plural, Shoolooa; 1823; Eskimo
Feather — manschon; 1833; Oto
Feather — mikuann, miguann; 1833; Ojibuas, Ojibeuas, Chipewas, or Algonkins
Feather head-dress — mahchsi-akub-haschka; 1833; Mandan
Feather — hen; 1833; Assiniboin
Feather — mais-chohki; 1833; Grosventres
Feather — meh-koann; 1833; Krih, or Knistenau
Feather — ui-iak-ha; 1833; Dacota (Sioux) of the band of Yanktonans
Feather — maminn; 1833; Blackfoot
Feather — manschon; 1833; Wasaji, or Osage
Feather — mah-schung; 1833; Omaha
Feather — sih; 1833; Mandan
Feather — hih-tu; 1833; Arikkaras
Feather head-dress — pachtahruka-wue; 1833; Arikkaras
Quill or feather — teh; tay; 1848; Kutchin of Peel River
Feather — pena; 1850; Ute of southern Utah
Feathers — pe-ah; 1859; Ute or Utah tribe
Feathers — charungatshae; 1869; Yakut of Alaska
Feathers — detle; 1869; Tungoose of Alaska
Feathers — pugelbi; 1869; Yukagir of Alaska
Feathers — walguldngin; 1869; Chukchee of Alaska
Feathers — t'oh; 1869; Nulato In'galik of Alaska
Feet
Bird's feet — wakheechee; 1786; Nootka
Feet — eetega; 1786; Nootka
Finch
Finch — ma'mat; 1778; Wakashan
Yellow bird — tsire tsejii; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Finch, House
Carpodacus mexicanus — quachichil and nochtototl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Carpodacus species — molotl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
House Finch — sche-pile' shun-a-ash-ia; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Finch, Purple
Purple Finch — stinondoa; 1624; Huron of southeast Georgian Bay
California Purple Finch, and, Cassin's Purple Finch — till-hua' shun-a-ash-ia; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Flamingo, American; 211. Phoenicopterus ruber — flamenco; 1855; Spanish language of Cubans
Flicker, Fernandina's; 127. Colaptes Fernandinae — carpintero churroso; 1855; Spanish language of Cubans
Flicker, Gilded; Gilded Flicker — tosh'-cab-by muz-ying'ow-uh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Flicker, Northern
Northern Flicker — aiussaco, quurucquaneo; 1600; Algonquian
Flicker — aihma; 1786; Nootka
126. Colaptes auratus — carpintero escapulario; 1855; Spanish language of Cubans
Colaptes auratus — shot-bird; 1868; Indians at Nulato Fort in Russian America
Red-shafted flicker — muz-ying'ow-uh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Flock of birds — was-sa shin-ga hugh; 1811; Osage
Fly
Fly — op po ho; 1743; Cree
Fly — maetook; 1778; Wakashan
Fly — miaoth; 1822; Beothuck, Newfoundland
Fly — kikarehdusch; 1833; Mandan
To fly — phur-yact'te; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Flycatcher; Arizona crested flycatcher, and, Ash-throated Flycatcher — wi-koo'che-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Flycatcher; Western, Traill's, Hammond's and Wright's flycatcher — che-kach'te; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Flycatcher, Brown-crested; Cooper's fly catcher — alguacil de moscas; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Flycatcher, Euler's; Lawrence's fly catcher — alguacil de moscas; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Flycatcher, Great Crested; 72. Myiarchus crinitus — pitirre rennidor; 1855; Spanish language of Cubans
Flycatcher, La Sagra's; Muscicapa Sagrae — pitirre bobito; 1852; Spanish language of Cubans
Flycatcher, Least; 74. Empidonax pusillus — moscarita olivada; 1855; Spanish language of Cubans
Flycatcher, Olive-sided; Olive-sided Flycatcher — putst'tu-eh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Flycatcher, Pacific-slope; Lonely fly catcher — tristecilo; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Flycatcher, Stolid; 71. Myiarchus stolidus — pitirre bobito; 1855; Spanish language of Cubans
Flycatcher, Vermilion
Pyrocephalus rubinus — tlapaltototl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Vermilion Flycatcher — tewy-woots'e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Forest-Falcon, Collared; 230. Micrastur semitorquatus — vaquero; 1869; residents of the Atlantic coast of the isthmus of Tehuantepec
Fowl
Birds, or fowl — pinneyshis; 1791; Chippeway
Fowl, or birds — pennyshis; 1791; Chippeway
Birds, or fowl — pile; 1791; Algonkin
Frigatebird; Man of war — u'cha ke ash'k; 1743; Cree
Frigatebird, Magnificent; 249. Tachypetes aquilus — rabihorcado; 1855; Spanish language of Cubans
Fulmar, Northern
Procellaria glacialis — kakkorluk ?; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Rodger's fulmar — lapus; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands

G

Gadwall — pah'week-eh, or, pah'we'k'ia; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Gallinule, Purple
Porphyrula martinica — quatezcatl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
207. Porphyrio martinica — gallareta azul; 1855; Spanish language of Cubans
Porphyrio martinicus — poule d'eau; 1872; language at Santa Lucia
Gnatcatcher; Blue-gray Gnatcatcher, possibly — meemz; 1600; Algonquian
Gnatcatcher, Black-tailed; Plumbeous gnatcatcher — sash-she'che-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Gnatcatcher, Blue-gray; Western gnatcatcher — she-pay'beh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Godwit, Hudsonian
Hudsonian Godwit — pe-pe-pe-uk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
169. Limosa hudsonica — barga de rabadilla blanca; 1855; Spanish language of Cubans
Godwit, Marbled; 170. Limosa fedoa — barga parda; 1855; Spanish language of Cubans
Golden-Plover, American
America-Golden Plover — toodlee-arioo; 1823; Eskimo
192. Charadrius virginicus — frailecillo jaspeado; 1855; Spanish language of Cubans
Charadrius auratus — ungilite?; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Goldeneye, Barrow's; Anas islandica — unluktut; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Goldfinch, American
Mexican gold-finch — canario; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Western goldfinch — sche-hurp'che-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Goldfinch, Lesser; Arkansas goldfinch — tse-kah'-che-e, or, coim'mop-mi-dir-zho; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Goose
Goose — sadeguenda; 1536; tribes of New France, St. Lawrence River, Canada
Goose gosling — kehangoc, kahunge; 1600; Algonquian
Goose — ciahack; 1630; Sankikan Nation
Goose — kahanckt; 1634; Fort Orange Mohawk
Goose — iriria; 1658; Caribbean vocabulary
Wild goose — neecark; 1778; Nipigon Bay Chippeway
Goose — tummeeneuk; 1786; residents of Queen Charlotte Strait
Goose — oxamah; 1789; Nootka
Goose — Nachklaiit; 1790; Kadiak Island Eskimo
Goose — chawcawcaw; 1791; Creeks of southeast Georgia
Wild goose — neecark; 1791; Chippeway
Goose — ko-kau; 1807; Chipewean
Goose — wa-bishi-kua; 1808; Cree Indians, Island of Anticosti
Goose or outarde — mahachop; 1809; Siouan - Assiniboine
Goose or outarde — nickuck; 1809; Ojibway: Ogeebois - Algonquin
Goose or outarde — niscak; 1809; Cree: Kinistineaux - Algonquian
Goose or outarde — sahesk, picesen; 1809; Siksika: Slave Indian - Algonquin
Goose — me-has-shaw-ba; 1811; Osage
Wild goose — mihhan-kschukka; 1833; Mandan
Goose — tatsynna; 1844; Inkilik proper, Ttynay people
Goose — nyklik; 1844; Chnagmyut
Goose — nyklyk; 1844; Kvikhpag, and Kuskokvig-myut
Goose — nakkhlak; 1844; Kadyak Island natives
Goose — chre; 1848; Kutchin of Peel River
Goose — kre; 1848; Kutchin of the Yukon
Goose — nu-ikli-uk; 1848; Kuskutchewak, Bering Sea
Goose — nerlek; 1848; Labrador Eskimo
Goose — oban'unk; 1850; Ute of southern Utah
Goose — kel-lock; 1851; Trinidad and Tlamath [Klamath] Indians
Wild goose — o-wan-unk; 1859; Utah Tribe
Goose — sam-urk; 1859; Washo
Goose — hah-bah-munk; 1859; Ute or Utah
Goose — na-giner; 1859; Pi-Ute
Goose — ne-gunt; 1859; Shoshonee or Snake
Goose (gray) — tutsanah; 1869; Nulato In'galik, Ulu'kuk In'galik, Tanana In'galik and Unakhatana; Alaska
Goose — tingmyuk; 1869; Unalig'mut, Mahlemut, Kaviagmut and Chugachigmut of Alaska
Goose — tin'g'um-yuk; 1869; Ekogmut of Alaska
Goose (gray) — h'kah; 1869; Tenan Kutchin of Alaska
Goose, Cackling
Grey goose — neish cock; 1743; Cree
Gray goose — pestasish; 1789; Knisteneaux
Gray goose; Cackling Goose — pos ta kisk; 1789; Algonquin
Hutchin's bernicle goose — muh-lar-nuk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Cackling Goose — will-ko'wow-wek-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Goose, Canada
Bustard, or cobed wuch — che po me sish; 1743; Cree
Outard; Canada Goose — nic kack; 1789; Algonquin
Outard — niscag; 1789; Knisteneaux
Outard — nis-ka; 1802; Cree or Knisteneux
Outard — hok; 1814; Tacully, or Carrier
Anser canadensis — nerdlek; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Canada Goose — batarde; 1868; voyaguers of the North-west of America
White-collared goose — chornie goose; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands
Wild goose — kagi; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Wild, Canada, goose — hongak; 1883; Seneca
White-cheeked goose — puhr-yow'wish-a; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Canada Goose — ne-kuh; 1900; Ojibway
Goose, Emperor
White-headed goose — nud-jar-lik; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Emperor Goose — nachowth'luk; 1868; Eskimos in Russian America
Goose, Greater White-fronted
Probably Anser albifrons gambeli — concanauhtli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
White-fronted goose — luk-luk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
213. Anser Gambeli — guanana priete; 1855; Spanish language of Cubans
White-fronted goose — tutsunah; 1868; Indians in Russian America
Goose, Snow
White goose — wap pa wa we wuck; 1743; Cree
Blew weywe — kurs ka ta wa we wuck; 1743; Cree
White goose — wey wois; 1789; Knisteneaux
White goose — woi wois; 1789; Algonquin
White goose — why-why; 1802; Cree or Knisteneux
Grey goose — kitch-a-ca-is-sis; 1802; Cree or Knisteneux
Anas hyperborea, snow-goose; blue-goose — cath-catoo we-we-oo; 1823; Cree Indians
Anas hyperborea, snow-goose — we-we-oo, or, wapow-we-oo; 1823; Cree Indians
Anas hyperborea, snow-goose — kangokh; plural: kang-oot; 1823; Esquimaux
Snow Goose — kang-ook; 1823; Eskimo
Snow Goose — cath-catoo we-we-oo; 1823; Cree Indians
White goose — mihhan-schotta; 1833; Mandan
Snow Goose — ku-he; 1848; Kutchin of Peel River
Snow-goose — hung-ook; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
212. Chen hyperboreus — guanana blanca; 1855; Spanish language of Cubans
Anser hyperboreus — kangu ?; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Goose (white) — hohkoh; 1869; Nulato In'galik and Ulu'kuk In'galik of Alaska
Goose (white) — hokoh; 1869; Unakhatana of Alaska
Goshawk, Northern; American goshawk — p'te'quin-quay-hua; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Grackle, Boat-tailed
Cassidix mexicanus — teotzanatl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
112. Chalcophanes Baritus — chichinguaca; 1855; Spanish language of Cubans
Quiscalus barita — le merle; 1863; Creole name at Martinique
Grackle, Common
Common Grackle — tummaihumenes; 1600; Algonquian
Jack daw — caw caw qua ship; 1743; Cree
113. Chalcophanes Quiscalus — toti; 1855; Spanish language of Cubans
Grassquit, Cuban; 93. Euethis canora — tomeguin del pinar; 1852; Spanish language of Cubans
Grassquit, Yellow-faced; 92. Euthia lepida — tomequin; 1855; Spanish language of Cubans
Grebe
Bird called a divedapper; grebe? — osasianticus; 1600; Algonquian
Grebes — poules d'eau; 1868; voyaguers of the North-west of America
Grebe, Eared; Colymbus nigricollis — yacapitzaoac; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Grebe, Horned; Horned Grebe — shin-ge-bis; 1900; Ojibway, southeastern Ontario
Grebe, Least; 209. Colymbus dominicus — saramagullon chico; 1855; Spanish language of Cubans
Grebe, Pied-billed
210. Sylbeocyclus carolineneis — saramagullon grande; 1855; Spanish language of Cubans
Pied-billed Grebe — schirp'kem-ah; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Grebe, Western; Aechmophorus occidentalis — acitli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Grosbeak, Black-headed; Black-headed Grosbeak — pah-la' tow-a-mon-o, or, pin'to tow-a-mon-o; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Grosbeak, Blue
Guieaca caerulea — elotototl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
97. Coccoborus coeruleus — azulego real; 1855; Spanish language of Cubans
Western Blue Grosbeak — pah-la'joo-roo; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Grosbeak, Evening; Western Evening Grosbeak — tse-kacht'te; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Grosbeak, Pine
Pyrrhula enucleator — isaluk; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Pine Grosbeak — kiyoutah; 1868; Indians in Russian America
Pine Grosbeak — shin-go-beek-ai-si; 1900; Ojibway
Grosbeak, Rose-breasted; 98. Hedymeles ludoviciana — degollado; 1855; Spanish language of Cubans
Ground-Cuckoo, Lesser; Piaya erythropygia — el roloz, the watch; el pajaro tonto, the foolish bird; 1858; language of the Republic of Guatemala
Ground-Dove, Common
Ground dove — tlacuailotl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
144. Chamaepelia passerina — tojosita; 1855; Spanish language of Cubans
Chamaepelia passerina — tortolita, the Spanish name; 1858; language of the Republic of Guatemala
Little ground dove — cocochita; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Mexican ground dove — pah-la'hue-wih; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Grouse
Grouse; Grouse — pockway; 1600; Algonquian
Grouse — akh-tail; 1848; Kutchin of the Yukon
Grouse cock — su-ga shu-ga ton-ga; 1811; Osage
Grouse hen — su-ka shu-ga; 1811; Osage
Small partridges — cf. Tseshaht hu*?i*k; 1786; Nootka
Partridge, (sage hen) — shee-jeh; 1859; Ute or Utah
Partridge, (sage hen) — wah-tel-ah-leh; 1859; Washo
Partridge, (sage hen) — wee-hoop-o-ah; 1859; Pi-Ute
Pheasant — yaw kis co; 1743; Cree
Pheasant — ajack; 1789; Algonquin
Pheasant — okes kew; 1789; Knisteneaux
Pheasant — o-kis-kew; 1802; Cree or Knisteneux
Grouse, Dusky; Grouse — jae; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Grouse, Ruffed
Tetrao umbellus — edza-zinne; 1848; Fort Simpson Dog-Rib
Ruffed Grouse — be-na; 1900; Ojibway
Grouse, Sharp-tailed
Prairie-hen — sihska; 1833; Grosventres
Prairie-chicken of the plains — faisan; 1868; voyaguers of the North-west of America
Grouse, Spruce
Heath hen grouse — toltoya; 1844; Inkilik proper, Ttynay people
Spruce hen grouse — tonaltlitsa; 1844; Inkilik proper, Ttynay people
Tetrao canadensis — tih; 1848; Fort Simpson Dog-Rib
Tetrao canadensis — akkigerlek; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Spruce partridge — tchunkuter; 1868; Indians in Russian America
Spruce; Spruce partridge — rapchik; 1868; Russians in Russian America
Guan, Crested
Suggests Penelope purpurescens — vitlalotl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Penelope purpurascens — pavo, Spanish name; translates as turkey by some, and peacock, by others; 1858; language of the Republic of Guatemala
256. Penelope purpurascens — faison griton, or cajolite; 1869; residents at Vera Cruz, the isthmus of Tehuantepec
256. Penelope purpurascens — pava; 1869; residents at Tehuantepec, the isthmus of Tehuantepec
Guillemot
Tinker — osthuk; 1822; Beothuck, Newfoundland
Guillemot, little auk — ak-palli-arioo; 1823; Eskimo
Guillemot, Black; Uria grylle — pitsiulak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Gull
Gull — coiahqwus; 1600; Algonquian
Sea swallow or dirty headed gull — wir the pis quo esti quan ke ashk; 1743; Cree
Sea gull — uko so ke arsh; 1743; Cree
White hawk — wap pa ke as h'k; 1743; Cree
Blue gull — noweungwashuk; 1786; residents of Prince William Sound
Sea-gull — asson; 1822; Beothuck, Newfoundland
Gull — kukisvit; 1844; Chnagmyut
Gull — kukishvak; 1844; Kvikhpag, and Kuskokvig-myut
Gull — bess-gai-e; 1848; Chepewyan, of Athabasca
Gull, Black-headed; 238. Chroicocephalus atricilla — gallego comun; 1855; Spanish language of Cubans
Gull, Franklin's; Larus pipixcan, Larus franklini — pipixcan, pipitztli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Gull, Glaucous
Larus glaucus, Glaucous Gull — now-idioke; 1823; Esquimaux
Glaucous Gull — koz-e-ze-buk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Larus glaucus — nunja; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Glaucous Gull, burgomaster — chikie; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands
Glaucous Gull — git-che-gi-aushk; 1900; Ojibway
Gull, Great Black-backed; 240. Larus marinus — gallego de manto negro; 1855; Spanish language of Cubans
Gull, Herring
Larus argentatus, black-winged silvery gull — now-ya; 1823; Esquimaux
241. Larus argentatus — gallego de manto plateado; 1855; Spanish language of Cubans
Larus argentatus — kollelik; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Gull, Ring-billed — pah'qua-uh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Gull, Sabine's
Larus Sabinii, fork-tailed gull — erkeet-yuggee-arioo; 1823; Esquimaux
Sabine's Gull — nud-jush-ling-uk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Gyrfalcon; Falco islandicus — kigavik; 1866; Eskimo of Okak, Labrador

H

Harrier, Northern
Circus cyaneus — tlacoquauhtli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Harrier — chik-kar-be-ah; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Marsh hawk — co-chaw'kwo-pe, or, khun-qui-hua; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Northern Harrier — wa-be-no-je-ke-na-beek-we-zis-se; 1900; Ojibway
Hawk
Hawk — ockquetath; 1600; Algonquian
Hawk — thro ro sa ca see; 1743; Cree
Hawk, or winter hawk — pe pun sue; 1743; Cree
Hawk — was-sa shin-ga ton-ga; 1811; Osage
Hawk — issigit, naptak; 1844; Kvikhpag, and Kuskokvig-myut
Hawk — issigit; 1844; Chnagmyut
Hawk — kiga-wik; 1848; Labrador Eskimo
Hawk — naptak; 1848; Kuskutchewak, Bering Sea
Hawk — tfugae; qwaentu; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Hawk, hen hawk — swengedaigea; 1883; Seneca
Hawk — qua-yuh, or, qua-ja; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Hawk — gib-wa-na-si; 1900; Ojibway
Hawk, Common Black-
Buteogallus anthracinus — mixcoaquauhtli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Urubitinga anthracina — gavilan; 1860; residents at San Geronimo, Guatemala
Mexican black hawk — qua'hue-yu-yuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Hawk, Cooper's; Cooper's Hawk — ke-sah, or, hung-hui-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Hawk, Gray; Asturina nitida — gavilan; 1860; residents at San Geronimo, Guatemala
Hawk, Harris's; Harris's Hawk — pah-la'poit-ga-quay-wa; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Hawk, Red-tailed
Western Red-tailed Hawk — gavilan; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Redtail — qwaenpi; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Western red-tail — pah-la'qui-hua; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Hawk, Rough-legged
Rough-legged buzzard — puttoouk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Falco lagopus — kennuajok; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Hawk, Sharp-shinned; Sharp-shinned Hawk — co-chaw' hung'we-ku; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Hawk, Swainson's; Swainson's Hawk — que-que'qui-yo; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Hawk, Zone-tailed; Zone-tailed Hawk — ho'qui-hua, or, ho'qui-yuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Hen
Hen — sahomgahoa; 1536; tribes of New France, St. Lawrence River, Canada
Ordinary hen — kayou; 1658; Caribbean vocabulary
Heron
Heron (hern) — sus suc cow; 1743; Cree
Water bent neck — pokepen; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Heron — nohnohsot; 1883; Seneca
Heron, Great Blue
150. Ardea Herodias — garcilote ceniciento; 1855; Spanish language of Cubans
151. Herodias occidentalis — gercilote blanco; 1855; Spanish language of Cubans
Great Blue Heron — lur'lu-cha-at-tok'ko; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Heron, Green
157. Ocniscus virescens — aguaita-caiman; 1855; Spanish language of Cubans
158. Ocniscus brunnescens — aguaita-caiman oscuro; 1855; Spanish language of Cubans
Butorides virescens — caylie; 1872; language at Santa Lucia
Green Heron — mush-she'wow-e-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Heron, Little Blue
Florida caerulea — axoquen; 1585; Mayans at Tenochtitlan
156. Herodias coerulea — garza azul; 1855; Spanish language of Cubans
Heron, Tricolored; 155. Herodias ruficollis — garza pechi-blanca; 1855; Spanish language of Cubans
Honeycreeper, Blue; Cyanerpes cyaneus — chalchiuhtototl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Honeycreeper, Red-legged; 116. Arbelorhina cyanea — aparecido de san diego; 1855; Spanish language of Cubans
Hummingbird
Family Trochilidae — vitzitzili; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Hummingbird — sahsintz; 1789; Nootka
Hummingbird — manasch-chohp-kochachka; 1833; Mandan
Hummingbird — dzothawendon; 1883; Seneca
Hummingbird, Allen's; Selasphorus alleni — tlevitzilli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Hummingbird, Bee; 119. Orthorhynchus Boothi — zunzuncito; 1855; Spanish language of Cubans
Hummingbird, Black-chinned; Black-chinned Hummingbird — toke'-cha; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Hummingbird, Broad-billed
Cynanthus latirostris — chalchihuitzili; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Shiny green humming bird — chopa-flores; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Broad-billed Hummingbird — toke'cha; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Hummingbird, Broad-tailed
Selasphorus platycercus — quetzalhuitzilin; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Broad-tailed Hummingbird — toke'cha; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Hummingbird, Cinnamon
Cinnamomeous hummingbird — quappachvitzilin; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Cinnamon-breasted humming bird — chopa-flores; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Hummingbird, Costa's
Costa Hummingbird — xihujtzilli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Costa's Hummingbird — pah-la' toke'cha; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Hummingbird, Heloise; Atthis heloisa — aiopalhujtzili; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Hummingbird, Ruby-throated
Archilochus colubris — totozcatleton; 1585; Mayans at Tenochtitlan
117. Trochilus colubris — colibri; 1855; Spanish language of Cubans
Ruby-throated Hummingbird — nah-nu-kish-kahn-sa; 1900; Ojibway
Hummingbird, Rufous
Selasphorus rufus — tlapalhuitzilin; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Hummingbird — sa'sinne, sa'sin; 1778; Wakashan
Sun hummingbird — kohe; tankohe; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Rufous Hummingbird — pah-la' toke'cha; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona

I

Ibis, Glossy; 167. Falcinellus erythrorhynchus — coco prieto; 1855; Spanish language of Cubans
Ibis, Scarlet; 165. Eudocimus ruber — coco colorado; 1855; Spanish language of Cubans
Ibis, White; 166. Eudocimus albus — coco blanco; 1855; Spanish language of Cubans
Ibis, White-faced; White-faced glossy ibis — pah-la'tong-uh-pow-wow'-wek-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona

J

Jabiru; Jabiru mycteria — acacalotl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Jacana, Northern; 197. Parra jacana — gallito; 1855; Spanish language of Cubans
Jaeger; Boatswain — is-su-nak; 1823; Eskimo
Jaeger, Parasitic
Lestris parasiticus, Arctic lestris — is-su-nak; 1823; Esquimaux
Buffon's skua — yunge-uk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Lestris parasitica — ipungak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Arctic skua — rasbinik; 1868; Natives and Russians in Russian America
Jaeger, Pomarine; Pomarine jager — raz-boi-nik; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands
Jay; Short-billed Jay — jeeza; 1832; Copper Indians, and Dog-Ribs
Jay — kiik, kilkagayak; 1844; Kvikhpag, and Kuskokvig-myut
Jay, Blue
Blue Jay — artamokes; 1600; Algonquian
Blue Jay — di'di; 1883; Seneca
Blue Jay — be-gwuk-ko-kwa-she; 1900; Ojibway
Jay, Bushy-crested; Cyanocitta melanocyanea — charra; 1860; residents at San Geronimo, Guatemala
Jay, Gray
Whisker jack or a jay like — wap pis ka John, wap pa whicker John; 1743; Cree
Whiskey jack — kobarno; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Corvus canadensis — kuppemaksoak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Canada jay — soyah; 1868; Russians in Russian America
Gray Jay — gween-gwe-sha; 1900; Ojibway
Jay, Mexican; Arizona jay — ah-ah'; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Jay, Pinyon; Pinon jay — ah'ah; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Jay, Steller's
Long-crested jay — se; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Long-crested jay — la-coich'cahn-a; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Junco, Dark-eyed
Dark-eyed Junco — kopenno-acca-u; 1823; Eskimo
Black snowbird — sukalyoza; 1868; Indians in Russian America
Slate-colored junco — ne-wy'toke-cha; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona

K

Kestrel, American
Sparrow hawk — tatacaumexan, tatacaumeran; 1600; Algonquian
Tinnunculus sparverius — klis-klis, by the Spaniards; 1858; language of the Republic of Guatemala
Sparrow hawk — gavilancillo; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Tinnunculus sparverius — gret-gru falaise; 1872; language at Santa Lucia
Desert sparrow hawk — tah-ka'cale-le, or, pah-la' kale'le; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
A little red hawk — pah-la kale'le; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Killdeer
194. Oxyechus vociferus — frailecillo griton; 1855; Spanish language of Cubans
Tildee — poteji; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Killdeer — pah'kale-le; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Kingbird; Arkansas kingbird, and, Cassin's Kingbird — pe'kwe; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Kingbird, Eastern
67. Tyrannus pipiri — pitirre intrepido; 1855; Spanish language of Cubans
Eastern Kingbird — ween-de-go be-nais-sa; 1900; Ojibway
Kingbird, Giant; 65. Melittarchus magnirostris — pitirre real o valiente; 1855; Spanish language of Cubans
Kingbird, Gray
66. Melittarchus dominicensis — pitirre verdadero; 1855; Spanish language of Cubans
Tyrannus rostratus — pipperie; 1872; language at Santa Lucia
Kingbird, Loggerhead; 68. Thrannus caudifasciatus — pitirre; pitirre guatibere; 1852; Spanish language of Cubans
Kingbird, Tropical; Tyrannus melancholicus — pecho amarilla; 1860; residents at San Geronimo, Guatemala
Kingfisher, Belted
Stroptoceryle alcyon — achalalactli; achalalactli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Belted Kingfisher — manasscneau; 1600; Algonquian
120. Ceryle alcyon — martin pescador; 1855; Spanish language of Cubans
Belted Kingfisher — pescadoro; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Belted Kingfisher — che-kum'n'ah; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Belted Kingfisher — o-gish-ke-mun-ne-sa; 1900; Ojibway
Kinglet, Ruby-crowned; Ruby-crowned Kinglet — ptu-we-wutz'e'hoo-ia; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Kiskadee, Great; Pitangus derbianus — pecho amarilla; 1860; residents at San Geronimo, Guatemala
Kite, Snail; Rostrhamus sociabilis — asacuani, by the Spaniards; 1858; language of the Republic of Guatemala
Kittiwake, Black-legged
Kittiwake — nor-o-yow-uk-chok; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Larus tridactylus — nautsak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Pacific kittiwake — chornie-naushkie-goverooskie; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands
Kittiwake, Red-legged; Short-billed or Red-legged Kittiwake — goverooskie; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands
Knot, Red; Thick-billed sandpiper — ko-lits-kie; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands

L

Lark; Lark — u'che chu a shu; 1743; Cree
Lark, Horned
Alauda alpestris, shore-lark — chee-chup-pee-shaw; 1823; Cree Indians
Otocorys alpestris arenicola — che'roo; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Otocorys alpestris adusta — che'rooh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Leg — u poem; 1743; Cree
Limpkin; 198. Notherodius scolopaceus — guareao; 1855; Spanish language of Cubans
Lizard-Cuckoo, Great; 131. Saurothera Merlini — arriero; 1852; Spanish language of Cubans
Lizard-Cuckoo, Puerto Rican; Saurothera vieillotii — pajero bobo; Anglice, foolish bird; 1863; name at Puerto Rico
Longspur, Chestnut-collared; Chestnut-collared Longspur — pah-la'che-rooh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Longspur, Lapland
Lapland finch — kerniuk-tarioo; 1823; Eskimo
Emberiza calcarata, Lapland finch — kernee-ook-tarai-ah, or, kerniuk-tarioo; 1823; Esquimaux
Emberiza calcarata, Lapland finch — tecurmashish; 1823; Cree Indians
Lapland bunting — pig-git-tig-wuk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Emberiza lapponica — aessauligak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Lapland Longspur — karesch-navie-snaguiskie; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands
Longspur, McCown's; McCown's Longspur — coim'op-che-rooh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Loon
Loon — ash e'moquo; 1743; Cree
Loon — maunk; 1778; Nipigon Bay Chippeway
Loon — maunk; 1791; Chippeway
Loon — tad-joy; 1814; Tacully, or Carrier
Loon, and Pacific loon — cha-cum'on; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Loon, Arctic; Black-throated diver — tun-oo-slik; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Loon, Common
Common Loon — asanamawqueo, chungent; 1600; Algonquian
Colymbus glacialis, great northern diver — kaglooleek; 1823; Esquimaux
Colymbus glacialis, great northern diver — galkyeh; 1823; Copper Indians
Colymbus glacialis, great northern diver — toodleek; 1823; Greenlanders
Northern diver — too-oo-slik; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Colymbus glacialis — tullik; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Common Loon — mahng; 1900; Ojibway
Loon, Red-throated
Red-throated diver — kok-ar-uk and kok-a-nok; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Colymbus septentrionalis — kaksaut; 1866; Eskimo of Okak, Labrador

M

Macaw — tani; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Macaw, Cuban; 134. Macrocercus tricolor — guacamaya; 1855; Spanish language of Cubans
Macaw, Scarlet
Ara macao — alo; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Ara aracanga — guacamaya; 1858; language of the Republic of Guatemala
Magpie, Black-billed
Magpie — ap pish a'caw caw sish; 1743; Cree
Magpie — kalshkanuk; 1786; residents of Prince William Sound
Magpie — wastoonah; 1809; Slave Indian
Magpie — uihkchak-chaka; 1833; Mandan
Magpie — ih-pe; 1833; Grosventres
Magpie — kalh-ka-gai-ak; 1848; Kuskutchewak, Bering Sea
Magpie — pie de france; 1868; voyaguers of the North-west of America
Magpie — kwae'ae; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
American magpie — poe-shu'wuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Black-billed Magpie — o-pish-kah-gah-ge; 1900; Ojibway
Magpie-jay, White-throated; 117. Calocitta formosa — chavis; 1869; residents of the isthmus of Tehuantepec
Mallard
Anas platyrhyncha — colcanauhtli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Mallard — mameshet, memeshet; 1822; Beothuck, Newfoundland
Mallard — yu-gok-puk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
221. Anas boschas — pato ingles; 1855; Spanish language of Cubans
Mallard — nintala; 1868; Indians in Russian America
Mallard — le canard de France; 1868; voyaguers of the North-west of America
Mallard — tong-ah'cow-wow-uh-ke; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Mallard — an-ne-nish-sheeb; 1900; Ojibway
Man bird (i.e., male) — tah'ka-wek-ka, or, tah'ka-che'e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Martin, Purple
78. Progne purpurea — golondrina grande; 1855; Spanish language of Cubans
Purple Martin — sha-qua wow-wow'uh-k'ia; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Meadowlark, Eastern
Sturnella magna — chiquatototl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
110. Sturnella hippocrepis — sabanero; 1855; Spanish language of Cubans
Meadowlark, Western; Western Meadowlark — puw-chele'low-a; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Merganser; Sheldrake — rowhqwawh, rowhgwawh; 1600; Algonquian
Merganser, Common
American merganser — tong'ah-coit-uh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Merganser — ah-zig; 1900; Ojibway, southeastern Ontario
Merganser, Hooded
Lophodytes cucullatus — hecatototl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
230. Mergus cucullatus — mergeo; 1855; Spanish language of Cubans
Hooded Merganser — co-cha'he-qua-wow-wek-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Merganser, Red-breasted
Red-breasted Merganser — ovonziuck; 1600; Algonquian
Red-breasted Merganser — pi-gek; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Mergus serrator — pai; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Red-breasted Merganser — ho-potch'ko-wow-e-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Merlin
Pigeon hawk — gavilan; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Pigeon hawk — hurng'we-ka-hoe-yuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Mockingbird, Bahama; 37. Mimus Gundlachii — sinsonte prieto; 1852; Spanish language of Cubans
Mockingbird, Blue; Blue mocking bird — mulato; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Mockingbird, Northern
Mimlus polyglottos — centzontlatole; 1585; Mayans at Tenochtitlan
36. Mimus polyglottus — sinsonte; 1855; Spanish language of Cubans
Mocking bird — censontli; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Mockingbird — jun; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Mockingbird — coi-cha'che-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Mockingbird, Tropical
Mimus gracilis — cine-sonte mejicano; 1860; residents at San Geronimo, Guatemala
Mimus gilvus — grieve blanc; 1872; language at Santa Lucia
Month
February, eagle moon — mikisi kijis; 1804; Sauteux Indians
March, outarde moon — nikak kijis; 1804; Sauteux Indians
March, eagle moon — mitisu pishime; 1808; Cree Indians, Island of Anticosti
March — mekssiuh-pisimm; 1833; Krih, or Knistenau
March — miski-pisimm; 1833; Krih, or Knistenau
April, bustard moon — nishique pishime; 1808; Cree Indians, Island of Anticosti
May — opineya-uau-pisimm; 1833; Krih, or Knistenau
June — opaskoh-pisimm; 1833; Krih, or Knistenau
July — oochpahoh-pisimm; 1833; Krih, or Knistenau
Moorhen, Common
206. Gallinula galeata — gallareta de pico colorado; 1855; Spanish language of Cubans
Moorhen, Common; Florida gallinule — pah-la'che-kum'n-ah; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Motmot, Blue-crowned
Momotus lessoni goldmani — xiuhquechol; xiuhquechol; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Momotus lessoni — paxaro bobo; 1858; language of the Republic of Guatemala
Motmot, Keel-billed; Rhamphastos carinatus — billy goat, to the Negro sailors; 1858; language of the Republic of Guatemala
Motmot, Russet-crowned; 156. Momotus mexicanus — guarda-barranca, or garde ravin; 1869; residents of the isthmus of Tehuantepec
Motmot, Turquoise-browed
Turquoise-browed Motmot — xiopalquechol; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Eumomota superciliaris — torovoz; 1860; residents at San Geronimo, Guatemala
Murre, Common
Sea pigeon — bobbidist, bobbodish; 1822; Beothuck, Newfoundland
Uria troile — akpavik; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Murre, Thick-billed; Thick-billed guillemot — arrie; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands

N

Nest
Nest — wahchesao; 1600; Algonquian
Nest — wesshepatchta; 1778; Nipigon Bay Chippeway
Nest — oongolut; 1790; Kadiak Island Eskimo
Nest — eh-to-ai; 1807; Chipewean
Nest — u-this-tane; 1808; Cree Indians, Island of Anticosti
Nest — wocheestum; 1809; Cree: Kinistineaux - Algonquian
Nest — wahoapai; 1809; Siouan - Assiniboine
Nest — ooyes; 1809; Siksika: Slave Indian - Algonquin
Nest — eassewon; 1809; Ojibway: Ogeebois - Algonquin
Nest — oo-bloo-it; 1823; Eskimo
Nests of birds — innit; 1833; Boothian Eskimo
Nest — ichkischi; 1833; Grosventres
Nest of birds — tachande; 1833; Mandan
Nest — uklyud; 1844; Namolly, or Maritime Chukchi
Nest — ungulut; 1844; Kadyak Island natives
Nest — uklyut; 1844; Chnagmyut, and, Kvikhpag, and, Kuskokvig-myut
Bird's nest — tah'ke; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Night-Heron, Black-crowned
Nycticorax nycticorax — vexocanauhtli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
161. Nycticorax Gardeni — guanaba lomi-negro; 1855; Spanish language of Cubans
Black-crowned Night heron — co-pah'-him-me-wow-e-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Night-Heron, Yellow-crowned
162. Nyctherodius violaceus — guanaba; 1855; Spanish language of Cubans
Yellow-crowned night heron — garza; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Nycticorax violaceus — crabier; 1872; language at Santa Lucia
Nighthawk, Common
Nighthawk — pehriska, pahri-ska; 1833; Grosventres
Nighthawk — pihska; 1833; Mandan
84. Chordediles minor — berequetec o caracatey; 1855; Spanish language of Cubans
Common Nighthawk — baish-kwa; 1900; Ojibway
Nighthawk, Lesser
Chordeiles acutipennis — youaltlotli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Texas nighthawk — you'e-be-qua'; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Nutcracker, Clark's; Clarke's nutcracker — yah-pah; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Nuthatch, Pygmy; Pygmy Nuthatch — hope-yung'hoi-yu; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Nuthatch, White-breasted; Slender-billed nuthatch — hope'yung-ah; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona

O

Oriole — petsepeee; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Oriole; Arizona Hooded Oriole, and, Bullock's Oriole — mow'tow-a-mon-o; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Oriole, Altamira; Icterus gularis, Icterus mentalis — chorcha; 1860; residents at San Geronimo, Guatemala
Oriole, Baltimore
Baltimore Oriole — chawankus; 1600; Algonquian
103. Hyphantes baltimore — trupial; 1855; Spanish language of Cubans
Baltimore Oriole — o-zaw-we-be-na-sa; 1900; Ojibway
Oriole, Bullock's; Icterus abeillei — xochitototl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Oriole, Greater Antillean; 105. Xanthornus dominicensis — solibio; 1852; Spanish language of Cubans
Oriole, Martinique; Icterus banana = Icterus bonana — le carouge; 1863; Creole name at Martinique
Oriole, Scott's; Scott's Oriole — oh'ma-tow-a-mon-o; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Oriole, Streak-backed; Tres Marias oriole — calandria; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Osprey
Pandion haliaetus — aitzquauhtli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Eagle or fish hawk — nahyapuw; 1600; Algonquian
Eagle — ahouatantaque; 1624; Huron of southeast Georgian Bay
Fish hawk — pawunk; 1850; Ute of southern Utah
American Osprey — coy-chackl'ta; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Osprey — me-she-ge-goo-na; 1900; Ojibway
Ovenbird; 39. Henicocichla aurocapilla — motolita coronada; 1855; Spanish language of Cubans
Owl
Owl — qwangatarsk; 1600; Algonquian
Owl — stignee; 1791; Creeks of southeast Georgia
Owl — oh-ho; 1802; Cree or Knisteneux
Owl — waw-po-ja; 1811; Osage
Owl — ook-pee-guak; 1823; Eskimo
Owl — etah-kupa; 1833; Grosventres
Owl — opik; 1833; Boothian Eskimo
Owl — upik; 1848; Labrador Eskimo
Owl — iggi-akhtu-gali; 1848; Kuskutchewak, Bering Sea
Owl — bet-theu; 1848; Fort Simpson Dog-Rib
Owl — mahun; tsiso'jo; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Owl, Bare-legged; 21. Gymnoglaux nudipes — siu cuco o cotunto; 1855; Spanish language of Cubans
Owl, Barn
Tyto alba — chiquatli; tapalcatzotzonqui, chichtli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
23. Strix furcata — lechuza incol; 1855; Spanish language of Cubans
American Barn Owl — psu-him'ung-uh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Owl, Boreal; Strix nisoria, (funerea) — nuillatok; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Owl, Burrowing
Speotyto cunicularia — cacatecolutl, tlalchiquatli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Prairie-dog owl — kimahun; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Burrowing Owl — ko'ko, or, pah'ka-moong-uh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Owl, Great Gray; Gray owl — nuhl-tuhl; 1868; Indians in Russian America
Owl, Great Horned
Owl, Strix bubo — itahkupa; 1833; Grosventres
Owl — ichkiha; 1833; Mandan
Great owl — upiga-ak; 1848; Labrador Eskimo
Strix Virginiana — ikketojok?; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Horned owl — o'owa; 1883; Seneca
Western horned owl — moong'hua, or, moong'wa; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Owl, Long-eared; American Long-eared Owl — psu-him'ung-uh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Owl, Northern Saw-whet; Saw-whet owl — kokoko; 1900; Ojibway
Owl, Short-eared
Short-eared Owl — muug-ar-ko-jee-wuk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
19. Brachyotus palustris — carabo incol; 1855; Spanish language of Cubans
Strix brachyotus — imaingertak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Owl, Snowy
White owl — wap pa ho, wap pa cullu; 1743; Cree
Snowy Owl — wappakeethoo, or wap-poo-hoo; 1823; Cree Indians
Snowy Owl — ook-pee-guak; 1823; Esquimaux
Eagle owl — umunyk; 1844; Chnagmyut
Eagle owl — umunyk, izyakhtuli; 1844; Kvikhpag, and Kuskokvig-myut
Strix nyctea — okpik; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Owl, Stygian; 18. Scops Siguapa — siguapa incol; 1852; Spanish language of Cubans
Oystercatcher, American
190. Haematopus palliatus — ostrero americano; 1855; Spanish language of Cubans
Red-billed oyster catcher — agarrador; 1867; residents of the Islands of Tres Marias

P

Palm-swift, Antillean; 83. Tachornis phoenicobius — vencejo cubana; 1855; Spanish language of Cubans
Parakeet, Aztec; Aztec parakeet — quiliton; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Parakeet, Carolina; Parrot — maskowhinge, maskawhinge, massacamwindg; 1600; Algonquian
Parakeet, Cuban; 135. Conurus guyanensis — periquito; 1855; Spanish language of Cubans
Parakeet, Orange-chinned; 205. Brotogerys tovi — catarina, or, gachupina; 1869; residents of the isthmus of Tehuantepec
Parrot
Parrat — koulehuec; 1658; Caribbean vocabulary
Parrot — ke-ah'roo; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Parrot, Cuban; 133. Chrysotis leucocephalus — cotorra; 1855; Spanish language of Cubans
Parrot, Red-crowned; Amazona viridigenalis — tlalacuecali; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Parrot, White-fronted; Amazona albifrons — cocho; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Parrot, Yellow-headed
Amazona ochrocephala — toznene; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Yellow-headed Parrot — lechugacillo; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Parrotlet, Mexican; Love bird — catalina; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Parula, Northern; 60. Compsothlypis americana — chinchilita; 1855; Spanish language of Cubans
Parula, Tropical; Tres Marias yellow-throated warbler — silvestre; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Pauraque, Common
Tres Marias night hawk — caballero; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Nyctidromus albicollis — tupas camina (conore chemin), or, ataja camina (Qui embarrassee le chemin; 1869; residents of the isthmus of Tehuantepec
Pelican, American White
Pelacanus erythrorhynchus — atotolin; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Pelican — sha su que; 1743; Cree
Pelican — nuthkuchta; 1833; Mandan
Pelican, Brown
Brown Pelican — alcatrassa; 1600; Algonquian
242. Pelecanus fuscus — alcatraz; 1855; Spanish language of Cubans
Perching birds; Small bird of diverse colors — matassumitohoo; 1600; Algonquian
Pewee, Cuban; 73. Blacicus caribaeus — bobito; 1852; Spanish language of Cubans
Phainopepla; Phainopepla — la-kowtz'kahn-na; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Phalarope, Red
Grey phalarope — i-im'-e-nuk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Phalaropus rufus — savjak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Phalarope, Red-necked
Northern phalarope, Lobipes lobatus — atzitzicujlotl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Red-necked Phalarope — cher-pok-lo-ok; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Phalarope, Wilson's
Wilson's Phalarope — mo-moosh'too-i-tuck-uh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Phoebe; Phebe bird — gwiyee; 1883; Seneca
Phoebe, Black; Black Phoebe — putst'tu-eh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Phoebe, Eastern; 75. Aulanax fuscus — moscareta parda; 1852; Spanish language of Cubans
Phoebe, Say's; Say's Phoebe — pe'kwe; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Pigeon
Pigeon — ouakoukoua; 1658; Caribbean vocabulary
Pigeon — kaoomen, kaoomene; 1786; Nootka
Pigeon — pan-he-ob; 1859; Pi-Ute
Pigeon — hy-you-en-booug; 1859; Ute or Utah
Pigeon — hone-dah; 1859; Shoshonee or Snake
Pigeon — ong-a-hah-di-al-el; 1859; Washo
Pigeon, Band-tailed; Band-tailed Pigeon — ton-och'a hue'wih; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Pigeon, Bare-eyed; Columba corensis — ramier; 1863; Creole name at Dominica
Pigeon, Passenger
Pigeon — qwanonats, towacqwoins; 1600; Algonquian
Turtle-doves — tourterelle; 1623; Indians at Quebec
Turtle-doves — orittey; 1624; Huron of southeast Georgian Bay
Pigeon — o-ma-mee; 1802; Cree or Knisteneux
Passenger Pigeon — omomi; 1832; Chippewa
Great pigeon — mah-adach-kaki-chtla; 1833; Grosventres
Passenger-pigeon — uara-wit-chta; 1833; Mandan
Pidgeon — hip-e-may; 1851; Trinidad and Tlamath [Klamath] Indians
Pigeon, Plain; 137. Chloroenas inornata — torcaza cenizosa; 1855; Spanish language of Cubans
Pigeon, Red-billed; Blue pigeon — patagonia; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Pigeon, Rock; Domestic pigeon — paloma; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Pigeon, Scaly-naped; 139. Patagioenas corensis — torcaza morada; 1855; Spanish language of Cubans
Pigeon, White-crowned; 138. Patagioenas leucocephala — torcaza de cabeza blanca; 1855; Spanish language of Cubans
Pigeon, White-winged; White-winged dove — pin'to hue-wih; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Pintail, Northern
Anas acuta — tzitzioa; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Pintail duck — nah-ling-eiv-e-nuk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
216. Dafila acuta — pato pescueci-largo; 1855; Spanish language of Cubans
Anas acuta — iungak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Pintail — pin'to-wow-wek-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Pipit, American
Anthus ludovicianus — aviortok; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
American Pipit — che-roo', or, che-rooh'; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Plover
Stone plover — mis ta kus qua na pe sish; 1743; Cree
Plover — pus ku chush'u, pur ske chu nuck; 1743; Cree
Plover — gueveshew; 1778; Nipigon Bay Chippeway
Plover — gueveshew; 1791; Chippeway
Plover — kallei; 1848; Chepewyan, of Athabasca
Plover, American Golden-
Charadrius pluvialis, golden plover — toodlee-arioo; 1823; Esquimaux
Golden plover — too-ze-ek; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Plover, Black-bellied
Squatarola squatarola — covixin; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Vanellus melanogaster, gray plover — wawpusk-abreasheesh, white bear bird; 1823; Cree Indians
Vanellus melanogaster, gray plover — toolee-arioo, or, tooglee-ai-ah; 1823; Esquimaux
191. Squatarola helvetica — pluvial grande; 1855; Spanish language of Cubans
Charadrius squatarola? — akpingek; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Plover, Mountain; Mountain Plover — pah'kale-hoe-yuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Plover, Piping; 195. Aegialitis melodus — frailecillo blanquecino; 1855; Spanish language of Cubans
Plover, Semipalmated
196. Aegialitis semipalmatus — frailecillo chico; 1855; Spanish language of Cubans
Charadrius semipalmatus — kullekulliak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Little plover — frailecillo; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Aegialitis semipalmata — becasse a collier; 1876; language at Santa Lucia
Plover, Wilson's; 193. Ochthodromus Wilsonius — frailecillo cabezon; 1855; Spanish language of Cubans
Poorwill, Common; Poor-will — hoe-itsk-go; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Ptarmigan
Big-partridge or quail — meessenouns; 1600; Algonquian
White and gray partridges — acoissan; 1624; Huron of southeast Georgian Bay
Indian partridge — ethi neu pe thau; 1743; Cree
Wood partridge — me stick a'pe thau; 1743; Cree
White partridge — wap pa tha'u; 1743; Cree
Partridge — peenay; 1778; Nipigon Bay Chippeway
Partridge — pithew; 1789; Knisteneaux
Ptarmigan, partridge — pen amise; 1789; Algonquin
Grey partridge — deyee; 1789; Chepeweyen
White partridge — cass bah; 1789; Chepeweyen
Partridge — teel; 1814; Tacully, or Carrier
Partridge — zosoot; 1822; Beothuck, Newfoundland
Partridge — kuyaltakhl; 1844; Yug-elnut Inkalit, Ttynay people
Partridge — talmoka; 1844; Inkilik proper, Ttynay people
Partridge — akkakhsgit; 1844; Chnagmyut
Grouse (black) — toltoya; 1869; Nulato In'galik, Ulu'kuk In'galik and Unakhatana of Alaska
Ptarmigan — telkumma; 1869; Nulato In'galik, Ulu'kuk In'galik and Tanana In'galik of Alaska
Ptarmigan — tahkoh; 1869; Tenan Kutchin of Alaska
Grouse (white) — telkumma; 1869; Nulato In'galik and Ulu'kuk In'galik of Alaska
Ptarmigan, Rock
Rock ptarmigan — ap pis top pe thau; 1743; Cree
Tetrao lagopus — niksartok; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Ptarmigan, Willow
Tetrao lagopus, ptarmigan; barren ground or rock-grouse — asseenee-peetheyoo; 1823; Cree Indians
Tetrao saliceti, willow-grouse — akkai-diggoeuek; plural: akkai-degeet; 1823; Esquimaux of the welcome
Tetrao saliceti, willow-grouse — kasbah; 1823; Copper Indians
Tetrao saliceti, willow-grouse — wawpeethoeoo, white bird; 1823; Cree Indians
Willow-grouse — ar-ko-zik-ook, winter plumage; ko-park-tok, summer plumage; 1851; Eski of ichalaski, Norton Sound
Tetrao albus (salicti) — akkigervik; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
White ptarmigan — corapatka; 1868; Russians in Russian America
Grouse (white), ptarmigan — telmukka; 1869; Unakhatana of Russian Alaska
Puffin, Atlantic; Mormon arctica — siggoluktok; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Puffin, Horned; Horned Puffin — epatka; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands
Puffin, Tufted
Puffin — guashawit; 1822; Beothuck, Newfoundland
Tufted Puffin — tawpawkie; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands
Pygmy-Owl, Cuban; 20. Glaucidium Siju — siju chico; siju incol; 1852; Spanish language of Cubans
Pygmy-Owl, Northern; Pygmy owl — koe'rhan-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona

Q

Quail
Callipepla squamata, or, Cyrtonyx montezumae — colin; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Quail — ouaton; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Partridge — ourikinck; 1630; Sankikan Nation
Partridge — ouallami; 1658; Caribbean vocabulary
Quail — owheek; 1786; Nootka
Partridge — peenay; 1791; Chippeway
Partridge — pe-yew; 1802; Cree or Knisteneux
Partridge — pina; 1832; Chippewa
Quail, a Delaware word — popkpeknos; 1883; Seneca
Quail, Gambel's; Gambel's partridge — co-hua'go-hoe-yuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Quail, Montezuma; Massena partridge — pin'to-ho-ia; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Quail, Scaled; Sagebrush softness — totaebi; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Quail-Dove, Blue-headed; 140. Starnoenas cyanocephala — perdiz; 1855; Spanish language of Cubans
Quail-Dove, Gray-fronted; 143. Geotrygon caniceps — camao; 1852; Spanish language of Cubans
Quail-Dove, Key West; 141. Geotrygon martinica — barbequejo; 1855; Spanish language of Cubans
Quail-Dove, Ruddy; 142. Geotrygon montana — boyero; 1855; Spanish language of Cubans
Quetzal, Resplendent; Pharomacrus paradiseus — quezal; 1860; residents at San Geronimo, Guatemala

R

Rail
Rail — popocales; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Rail — ceumeats; 1600; Algonquian
Rail, Black; 205. Creciscus jamaicensis — gallinuela puntada; 1855; Spanish language of Cubans
Rail, King; 199. Rallus elegans — gallinuela parda; 1855; Spanish language of Cubans
Rail, Spotted; 202. Limnopardalus veriegatus — escribano; 1855; Spanish language of Cubans
Rail, Virginia; Virginia Rail — coim'up-huatch-roo; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Raven; American raven, and, white-necked raven — ong-wisch'ey; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Raven, Common
Corvus corax — cacalotl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Raven — ka-wa ton-ga; 1811; Osage
Raven — too-loo-ak; 1823; Eskimo
Corvus corax, raven — toologak; 1823; Greenlanders
Corvus corax, raven — toollooak; 1823; Esquimaux
Corvus corax, raven — cuck-oo; 1823; Cree Indians
Raven — mitakhluk; 1844; Namolly, or Maritime Chukchi
Raven — kalngak; 1844; Kadyak Island natives
Raven — tulukagyuit; 1844; Kvikhpag, and Kuskokvig-myut
Raven — tutukagyuit; 1844; Chnagmyut
Raven — kallu-gak; 1848; Labrador Eskimo
Raven — kolh-ka-guk; 1848; Kuskutchewak, Bering Sea
Raven — jo-lu-kok; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Corvus littoralis (corax) — kuppemaksoak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
American raven — klah'whun, or, tut'tchone; 1868; Indians in Russian America
American raven — toolookaguk; 1868; Eskimos in Russian America
Raven — tut-chohn; 1869; Tenan Kutchin of Alaska
Raven — tulu-kaguk; 1869; Ekogmut of Alaska
Raven — klahwhu'n; 1869; Ulu'kuk In'galik of Alaska
Raven — kolkaguk; 1869; Kuskwogmut of Alaska
Raven — tah-chohn; 1869; Unakhatana of Alaska
Raven — kanneshet; 1869; Chugachigmut of Alaska
Raven — n'teekah; 1869; Nulato In'galik of Alaska
Raven — var-rone; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands
Raven — gaqga; 1883; Seneca
Razorbill; Alca torda — akpa; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Redhead; Redhead — co-chow'wone-uh-wow-wek-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Redpoll, Common
Lesser redpole — oke-wee-tar; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Fringilla linaria — sagsariak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Redstart, American
43. Setophaga ruticilla — coli-rubio; 1855; Spanish language of Cubans
Redstart, American; Setophaga ruticilla — carrougette; 1876; language at Santa Lucia
Roadrunner — ogowi; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Roadrunner, Greater
191. Geococcyx mexicanus — corre-camino, Spanish; cere-quidja, Zapotique; 1869; residents of the isthmus of Tehuantepec
Road-runner — hosh'poe-uh, or, hus-po-a; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Roadrunner, Lesser
Geococcyx affinis — iguana; sigamonte, a Spanish name; 1858; language of the Republic of Guatemala
Geococcyx affinis — siguamonte, or guarda camino; 1860; residents at San Geronimo, Guatemala
Robin, American
Robin red breast — cheawanta; 1600; Algonquian
Turdus migratorius — ikkarilik; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Robin — rap-o-loof; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands
Robin — djeonyaik; 1883; Seneca
Western robin — ptu-we-wurtz'a; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
American Robin — gah-weeshk-wa-wahn; 1900; Ojibway
Robin, Clay-colored; Grey-breasted robin — merulin; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Robin, Rufous-backed; Mexican robin — merulin; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Rosy-Finch, Gray-crowned; Gray-eared finch — pahtoshkie; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands
Rump — uso gan; 1743; Cree

S

Saltator, Lesser Antillean; Saltator Guadelupensis — grosbec; 1872; language at Santa Lucia
Sanderling; 186. Calidris arenaria — sarapico blanquecino; 1855; Spanish language of Cubans
Sandpiper
Sandpipers — chevalier; 1868; voyaguers of the North-west of America
Tip-up, a bird — dowisdowe; 1883; Seneca
Sandpiper; Least Sandpiper, and, Western Sandpiper — potch'roo-hoe-yuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sandpiper, Baird's; Baird's Sandpiper — pah'che-roo; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sandpiper, Buff-breasted; 178. Tryngites rufescens — sarapico pajizo; 1855; Spanish language of Cubans
Sandpiper, Least
Diminutive sandpiper — lub-e-lub-e-luk-uk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
185. Pelidna pusilla — sarapico galano; 1855; Spanish language of Cubans
Tringa pusilla — lullaijox; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Sandpiper, Pectoral
177. Actitis macularia — sarapico mosqueado; 1855; Spanish language of Cubans
183. Pelidna pectoralis — sarapico de rabadilla negra; 1855; Spanish language of Cubans
Sandpiper, Purple; Tringa maritima, purple sand-piper — siggee-aree-arioo; 1823; Esquimaux
Sandpiper, Semipalmated; 181. Ereunetes semipalmatus — sarapiquito; 1855; Spanish language of Cubans
Sandpiper, Solitary
176. Totanus chloropygius — sarapico solitario; 1855; Spanish language of Cubans
Western Solitary Sandpiper — co-chah'huatch-roo; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sandpiper, Spotted
Totanus macularius — sullaijok; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Tringoides macularius — tivi-tivi; 1872; language at Santa Lucia
Spotted Sandpiper — mach-she'huatch-roo; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sandpiper, Stilt; 180. Hemipalama himantopus — sarapico zancudo; 1855; Spanish language of Cubans
Sandpiper, Upland; 179. Euligia Bartramia — sarapico sabanero; 1855; Spanish language of Cubans
Sandpiper, Western; 182. Ereunetes Mauri — sarapico pechi-blanco; 1855; Spanish language of Cubans
Sandpiper, White-rumped
184. Pelidna Schinzii — sarapico de rabadilla blanca; 1855; Spanish language of Cubans
Tringa fuscicollis — becasse; 1876; language at Santa Lucia
Sapsucker, Red-breasted; Red-breasted Sapsucker — pah-locht'te hope'-yung-ah; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sapsucker, Williamson's; Williamson's Sapsucker — hope'-yung-ah; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sapsucker, Yellow-bellied
123. Picus varius — carpintero roan; 1855; Spanish language of Cubans
Red-naped sapsucker — pah-la'he-qua hope'yung-ah; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Scaup; Scaup — canard d'automne; 1868; voyaguers of the North-west of America
Scaup, Greater; 224. Fuligula mariloides — pato morisco; 1855; Spanish language of Cubans
Scoter; American scoter duck — cuscusitatum; 1832; Cree Indians
Scoter, Black; American scoter — too-tar-lik; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Scoter, Surf
Surf Scoter — Iaweepuwes; 1600; Algonquian
Anas perspicillata — sorlotok; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Screech-Owl, Western; Megascops asio cineraceus, Mexican screech owl — schi-lap'moong-hua; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Scrub-Jay, Western; Woodhouse's jay — shou'a-yuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Shearwater, Short-tailed; Nectris tenuirostris, seal bird — muklok tingmyuk; 1868; Kotzebue Sound Eskimos in Russian America
Shorebird; Tringa — oo'oolszth; 1778; Wakashan
Shoveler, Northern
Spatula clypeata — iacapatlaoac; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Shoveler — yu-gok-puk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
218. Rhynchaspis clypeata — cuchareta; 1855; Spanish language of Cubans
Shoveller — pah'we-k'ia; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Shrike, Loggerhead
Lanius ludovicianus — tetzompa; 1585; Mayans at Tenochtitlan
White-rumped shrike — mo'-chin-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sing; To Sing — tur-tuck'uh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Siskin, Pine
100. Chrysomitris pinus — tomeguin; 1855; Spanish language of Cubans
Pine Siskin — pow-cowpt'che-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Siskin, Red; 102. Fringilla Cubae — pinzon cubano; 1855; Spanish language of Cubans
Skimmer, Black; Rynchops nigra — tenitztli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Snipe
Snipe — ttsytakhat; 1844; Chnagmyut
Snipe — queet; 1850; Ute of southern Utah
Snipe, Wilson's
Capella gallinago — acolin; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Snipe — aoujet; 1822; Beothuck, Newfoundland
171. Gallinago Wilsoni — becasina; 1855; Spanish language of Cubans
Wilson's Snipe — pah-huat'e-o-shone-eh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Common snipe — pud-dush-kon-zhe; 1900; Ojibway
Solitaire, Brown-backed; Myiadestes obscurus — guarda barranca; 1858; language of the Republic of Guatemala
Solitaire, Brown-backed; Myiadestes obscurus — iilguero; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Solitaire, Cuban; 76. Myiadestes Elisabeth — ruisennor; 1855; Spanish language of Cubans
Solitaire, Rufous-throated; Myiadestes genibarbis — siffleur montaigne; 1872; language at Santa Lucia
Solitaire, Townsend's; Townsend's Solitaire — que-quel'mach-cha; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Song; Song — moninaw, cutsecammo, moninawcutsecamo; 1600; Algonquian
Sora
203. Porzana carolina — gallinuela gorginegra; 1855; Spanish language of Cubans
Sora — pah-la'huatch-roo; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sparrow
Sparrow — cacatlatli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Sparrow — ganogeshegea; 1883; Seneca
Sparrow, Black-chinned; Black-chinned Sparrow — coim'op-he-qua; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sparrow, Black-throated; Black-throated Sparrow — dabpe'che-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sparrow, Brewer's
Sparrow — qwore; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Brewer's Sparrow — pu-lham'chu-wuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sparrow, Cassins; Cassin's Sparrow — ping'to-qua; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sparrow, Chipping; Western Chipping Sparrow — pah-la'go-pa; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sparrow, Clay-colored
91. Spinites pallidus — pardalillo; 1855; Spanish language of Cubans
Clay-colored Sparrow — pu-lham'chu-wuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sparrow, Grasshopper
89. Coturniculus passerinus — chamberguito; 1855; Spanish language of Cubans
Western Grasshopper Sparrow — tah'hua-mon-o, or, co-cha'ho-hua-to; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sparrow, Lark; Western Lark Sparrow — pah-la'till-cah-pbe; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sparrow, Lincoln's; Lincoln's Sparrow — pah-la'ho-mayl-lu; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sparrow, Rufous-crowned; Boucard's sparrow — ping'to-qua; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sparrow, Sage; Sage Sparrow — chierz-yu-e-kgoot; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sparrow, Savannah
88. Passerculus savanna — graminero; 1855; Spanish language of Cubans
Western savanna sparrow — she-huap'che-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sparrow, Song; Melospiza fasciata — he'o-itch-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sparrow, Vesper; Western Vesper Sparrow — pah-la'sha-ca; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sparrow, White-crowned
Fringilla leucophrys — kutsertak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
White-crowned Sparrow — co-cha'go-pa che-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Sparrow, White-throated; White-throated finch — me-chok-chok-pi-e-nuk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Spindalis, Western; 62. Spindalis Pretrei — cabrero; 1855; Spanish language of Cubans
Spoonbill, Roseate
Ajaja ajaja — tlauhquechol; 1585; Mayans at Tenochtitlan
163. Platalea ajaja — sevilla; 1855; Spanish language of Cubans
Stilt, Black-necked; 187. Macrotarsus nigricollis — zancudo; 1855; Spanish language of Cubans
Stork, Wood
Mycteria americana — quapetlaoac; 1585; Mayans at Tenochtitlan
164. Tantalus loculator — cayama; 1855; Spanish language of Cubans
Tantalus loculator — acatras, Spanish name; 1858; language of the Republic of Guatemala
Wood ibis — pah'we-ka, or, coi-chi'lur-lu-cha; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Storm-Petrel, European; Thalassidroma pelagica — kukkiliksoak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Swallow; Swallow, another sort of swallow — ap pish e'ke ash'k; 1743; Cree
Swallow, Bank
82. Cotyle riparia — golondrina ribariega; 1855; Spanish language of Cubans
Hirundo riparia — tullugarsuk; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Bank Swallow — shaw-shaw-wa-ne-bais-sa; 1900; Ojibway
Swallow, Bank and Northern Rough-winged Swallow; River swallows — chur-hurbp' wow-wow'uh-k'ia; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Swallow, Barn
Hirundo rustica — cuicuitzatl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Barn Swallow — weeheepens; 1600; Algonquian
American barn-swallow — jo-lu-kar-nar-uk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
79. Hirundo rufa — golondrina bifurcada; 1855; Spanish language of Cubans
Barn Swallow — cho-cow' wow-wow'uh-k'ia; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Swallow, Cliff
Petrochelidon pyrrhonota — acuicuialotl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
80. Petrochelidon fulva — golondrina coronada; 1855; Spanish language of Cubans
Cliff Swallow — o-wow' wow-wow'uh-k'ia; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Swallow, Northern Rough-winged; Cotyle serripennis — golondrina; 1860; residents at San Geronimo, Guatemala
Swallow, Tree; 81. Tachycineta bicolor — golondrina verdosa; 1855; Spanish language of Cubans
Swallow, Violet-green; Violet-green Swallow — wow-wow'uh-k'ia; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Swan
Swan — wopussouc; 1600; Algonquian
Swan — wynkyckso; 1630; Sankikan Nation
Swan — kragequa; 1634; Fort Orange Mohawk
Swan — wap pa sue; 1743; Cree
Swan — kitchee meework; 1778; Nipigon Bay Chippeway
Swan — wapiseu; 1789; Knisteneaux
Swan — kagouce; 1789; Chepeweyen
Swan — wa-pe-sy; 1789; Algonquin
Swan — kitchee meework; 1791; Chippeway
Swan — wa-pis-see; 1802; Cree or Knisteneux
Swan — minis; 1809; Slave Indian
Swan — me-has-ka; 1811; Osage
Swan — chin-cho; 1814; Tacully, or Carrier
Anas cygnus, wild swan — wawpee-shew; 1823; Cree Indians
Swan — ko-guke; 1823; Eskimo
Anas cygnus, wild swan — kagoos; 1823; northern Indians
Anas cygnus, wild swan — ko-guke, or, koob-yak; 1823; Esquimaux
Swan — mandeh-choppenih; 1833; Mandan
Swan — schahtu; 1833; Arikkaras
Swan — mow; 1836; Calapoo Nation
Swan — wahhalow; 1836; Klicatat Nation
Swan — kuzyuk; 1844; Chnagmyut, and Kvikhpag, and Kuskokvig-myut
Swan — kog-uk; 1848; Labrador Eskimo
Swan — ta-arr-zyne; 1848; Kutchin of the Yukon
Swan — kughi-uk; 1848; Kuskutchewak, Bering Sea
Cygnus, swan — koksuk; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Swan — tahmah; 1869; Tanana In'galik of Alaska
Swan — tohwoh; 1869; Unakhatana of Alaska
Swan — tohwah; 1869; Nulato In'galik of Alaska
Swan, Trumpeter
Trumpeter Swan — woanagusso; 1600; Algonquian
Swans — horhey; 1624; Huron of southeast Georgian Bay
Swan — duhwisch-scha; 1833; Grosventres
Trumpeter Swan — cog-a-zook; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Trumpeter Swan — pah'to-ko; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Swan, Tundra; Tundra Swan — waw-be-zee; 1900; Ojibway
Swift, White-throated; White-throated Swift — oh-mow'wow-wow-uh-k'ia; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona

T

Tail
Bird's tail — nachoo; 1786; Nootka
Tail — ihpi; 1833; Grosventres
Tail — scha-roo'at-ta; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Tanager, Flame-colored; Tres Marias tanager — burion; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Tanager, Hepatic; Hepatic Tanager — ah-ah'sche-ah; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Tanager, Scarlet; 63. Phoenicosoma aestiva — cardenal acaminado; 1855; Spanish language of Cubans
Tanager, Summer
64. Phoenicosoma rubra — cardenal de alas negras; 1855; Spanish language of Cubans
Cooper's tanger — tew-e-buit'se, or, pah-la'tow-a-mon-o; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Tanager, Western; Louisiana tanager — mow' tow-a-mon-o; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Teal; Teal — elgarre; 1848; Chepewyan, of Athabasca
Teal, Blue-winged
Anas discors — metzcanauhtli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
219. Cyanopterus discors — pato de Florida; 1855; Spanish language of Cubans
Blue-winged Teal — mash-she'sha-cow-wow'wek-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Teal, Cinnamon
Anas cyanoptera — chilcanauhtli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Cinnamon Teal — pah'we-k'ia; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Teal, Green-winged
Anas crecca, common teal — quetzaltecolocton; 1585; Mayans at Tenochtitlan
American teal — ting-a-zo-me-ok; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Green-winged Teal — cho-cone'wow-wek-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Tern
Tern, turr — geonet; 1822; Beothuck, Newfoundland
Tern — gotheyet ticklas; 1822; Beothuck, Newfoundland
Tern, Arctic
Arctic Tern — ter-kus-le-ko, t-uk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
Sterna arctica — imerkotailak; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Tern, Black
232. Hydrochelidon nigra — gaviota negra; 1855; Spanish language of Cubans
Black Tern — coim'bwe-pah-woke'ko; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Tern, Forster's; Forster's Tern — pah-woke'ko; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Tern, Gull-billed; 234. Gelocheliden anglica — gaviota de pico grueso; 1855; Spanish language of Cubans
Tern, Least; 231. Sternula superciliaris — gaviota chiquita; 1855; Spanish language of Cubans
Tern, Royal; 236. Thalasseus cayannensis — gaviota de pico rojo; 1855; Spanish language of Cubans
Tern, Sandwich; 235. Thalasseus cantiacus — gaviota de nuca negra; 1855; Spanish language of Cubans
Tern, Sooty; 233. Haliplana fuliginosa — gaviota monja; 1855; Spanish language of Cubans
Thick-knee, Double-striped; Oedicnemus bistriatus — alcaraban; 1860; residents at San Geronimo, Guatemala
Thrasher, Brown; Brown Thrasher — poocqweo; 1600; Algonquian
Thrasher, Crissal; Crissal Thrasher — will-pom' cho-wuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Thrasher, Curve-billed; Toxostoma curvirostre — cuitlacochin; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Thrasher, Sage; Sage Thrasher — ma-chete'che-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Thrasher, Scaly-breasted; Margarops montanus — grivotte, or, grevotte; 1872; language at Santa Lucia
Thrasher, White-breasted
Ramphocinclus brachyurus — gorge blanche; 1863; Creole name at Martinique
Rhamphocinclus brachyurus — gorge-blanc; 1872; language at Santa Lucia
Thrush, Clay-colored
Turdus grayii — sinzonte; 1858; language of the Republic of Guatemala
Turdus grayii — cien-sonte; 1860; residents at San Geronimo, Guatemala
Thrush, Forest; Margarops herminieri — molvie, or, mauvie; 1872; language at Santa Lucia
Thrush, Hermit; 32. Turdus Pallasii — malvis chico; 1855; Spanish language of Cubans
Thrush, Red-legged; 35. Galeoscoptes rubripes — zorzal de patas coloradas; 1852; Spanish language of Cubans
Thrush, Swainson's; Wood thrush — merulincillo; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Thrush, Swainson’s and Hermit Thrush; Russet-backed thrush, and dwarf Hermit Thrush — pin'to che-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Thrush, Wood; 31. Turdus mustelinus — zorzalito; 1855; Spanish language of Cubans
Titmouse; Titmouse — patahpsi; 1833; Mandan
Titmouse, Bridled; Bridled Titmouse — ko-potsh'cur-ta-ku; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Titmouse, Chestnut-backed; Chestnut-backed titmouse — t'nlooqualla; 1834; Chinook
Titmouse, Oak; Gray titmouse — se-koom-ah; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Tody, Cuban; 121. Todus multicolor — pedorrera; 1855; Spanish language of Cubans
Toucan; Toucan — cucharon, Spanish name for all toucans; 1858; language of the Republic of Guatemala
Toucanet, Emerald; Aulacorhynchus prasinus — xochitenacal; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Towhee, Abert's, and Canyon Towhee; Canon towhee, and, Abert's Towhee — py-yirt'tse-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Towhee, Canyon; Pipilo fuscus — ilamatototl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Towhee, Eastern; Thrasher — aushouetta, chowankus, chowheeo; 1600; Algonquian
Towhee, Green-tailed; Green-tailed towhee — co-cha'bwe-qua; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Towhee, Spotted; Spurred towhee — coim'bwe-qua; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Trembler, Brown; Cinclocerthia macrorhyncha — le trembleur; 1872; language at Santa Lucia
Trogon, Cuban; 136. Priotelus temnurus — tocoloro; 1852; Spanish language of Cubans
Trogon, Elegant; Western or Mexican trogon — coa; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Trogon, Mexican; Trogon mexicanus — tzinitzcan; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Trogon, Resplendent; Pharomachrus mocino — quetzaltototl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Tropicbird, Red-billed; 247. Phaeton aethereus — rabijunco; 1855; Spanish language of Cubans
Troupial; Gymnostinops montezuma — caquan; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Turkey
Turkey-cock — ouekelli-pika-ka; 1658; Caribbean vocabulary
Turkey-hen — ouelle-pikaka; 1658; Caribbean vocabulary
Turkey — tag-wan; 1859; Pi-Ute
Turkey — pan-dah-mo-witz; 1859; Ute or Utah
Turkey — ou-wha-wee-ap; 1859; Washo
Turkey, Ocellated; Meleagris ocellata — pavo real, Spanish name; more properly, pavo real del monte, wild turkey; 1858; language of the Republic of Guatemala
Turkey, Wild
Gobbler — totoli; huexolotl (male);; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Wild Turkey — monynawgh, monanaw, moninagh, ospanno; 1600; Algonquian
Wild Turkey — ondettontaque; 1624; Huron of southeast Georgian Bay
Wild Turkey — sickenum; 1630; Sankikan Nation
Wild Turkey — schawariwane; turkeys by fort staff; 1634; Fort Orange Mohawk
Wild Turkey — weenecobbo; 1778; Nipigon Bay Chippeway
Turkey — mes sei thew; 1789; Knisteneaux
Turkey — mississay; 1789; Algonquin
Turkey — pinnua; 1791; Creeks of southeast Georgia
Turkey — weenecobbo; 1791; Chippeway
Turkey hen — su-ka; 1811; Osage
Turkey cock — su-ka ton-ga; 1811; Osage
Turkey — mezissa; 1823; Ochippewag, or Chippewa
Turkey — zichatanka; 1823; Dacota, or Sioux
Turkey — penaon; 1823; Sakewi, or Sauk
Wild Turkey — wae-ink-chontjeh; 1833; Oto
Wild Turkey — massesa; 1833; Musquake, or Fox
Wild Turkey — mahnu; 1833; Mandan
Wild Turkey — panah; 1833; Saukis, Sakis; Sacs of the French
Wild Turkey — suhka; 1833; Wasaji, or Osage
Wild Turkey — sihsikah; 1833; Omaha
Wild Turkey — sihs-kichtla; 1833; Grosventres
Wild turke — sisitscha-kanka; 1833; Dacota (Sioux) of the Teton Tribe
Turkey — suka; 1840; Osage
Mountain turkey — di; pindi; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Turkey — otsoon; 1883; Seneca
Mexican turkey — coi-yung'o; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Wild Turkey — me-zis-sa; 1900; Ojibway
Turnstone, Ruddy
Strepsilas collaris, turnstone — tellee-goo-ak; 1823; Greenlanders
Strepsilas collaris, turnstone — tallig-wee-arioo, or, telee-goo-ai-eu; 1823; Esquimaux
Turnstone — cho-o-muk; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
189. Strepsilas interpres — sarapico escapulario; 1855; Spanish language of Cubans
Turnstone — krass-nie ko-lit-skie; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands

U

Unidentified bird
Small bird or chicken — cawahcheims, cawahcheims; 1600; Algonquian
Wachet colored bird — ockquins; 1600; Algonquian
Small bird — kusen; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Red bird — tsire pi'ii; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Toward rain — kwapije; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Unidentified birds — onu'e; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Leaf bird — katsire; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Unidentified birds — tine; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Pine bird — nwaentsire; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Miscellaneous species — xomotl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Certhiola martinicana — sucriere; 1872; language at Santa Lucia
Unidentified birds — tetse; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Unidentified birds — karanwae; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Unidentified birds — posakae; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Unidentified birds — naeqwore; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Unidentified birds — k'utsire; kawo; ogoja; piju; tsekana tsire; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Unidentified birds — kaaewi; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Unidentified birds — tsaae; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Unidentified species
Not indentified — tecucolin; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Not indentified — ixmatlatotol; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Not indentified — tecuciltototl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Not indentified — hecautzilin; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Not indentified — yiauhtic; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Not indentified — yollotototol; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Not indentified — telolouitzilin; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Not indentified — miauatototl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Not indentified — xiuhquechol; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Not indentified — tecoctli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Not indentified — nochtototl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Not indentified — necuilictli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Not indentified — tachitouya; 1585; Mayans at Tenochtitlan

V

Vireo
Vireo — Iachawanjes; 1600; Algonquian
Vireo — che-hurp'che-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Vireo, Black-whiskered; Vireosylvia calidris — mabelle; 1872; language at Santa Lucia
Vireo, Blue-headed; 25. Vireo solitarius — vireo solitario incol; 1855; Spanish language of Cubans
Vireo, Cuban; 27. Vireo Gundlachii — petibobo o juan chive incol; 1855; Spanish language of Cubans
Vireo, Red-eyed; 24. Phyllomanes barbatulus — bien-to-veo incol; 1855; Spanish language of Cubans
Vireo, White-eyed; 28. Vireo noveboracensis — vireo cantarin incol; 1855; Spanish language of Cubans
Vireo, Yellow-throated; 26. Vireo flavifrons — vireo de garganta amarilla incol; 1855; Spanish language of Cubans
Vulture
Buzzard — la-gent; 1851; Trinidad and Tlamath [Klamath] Indians
Vulture — okawae; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Vulture, Black
Coragyps atratus — tzopilotl; 1585; Mayans at Tenochtitlan Cathartes atratus — zopilotes; 1858; language of the Republic of Guatemala
Vulture, King; Sarcoramphus papa — cozcaquauhtli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Vulture, Turkey
Vulture — ha-ja; 1811; Osage
Turkey buzzard — ruh-hah-deh; 1833; Mandan
Turkey buzzard — sopilot; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Turkey Vulture — we-shoke'ko; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Turkey Vulture — we-nong-ga; 1900; Ojibway

W

Warbler, Adelaide's; Dendroeca adelaidae — sucrier gran-bois; 1872; language at Santa Lucia
Warbler, Bachman's; 57. Helminthophaga Bachmanii — gorginegra; 1855; Spanish language of Cubans
Warbler, Black-and-white; 56. Mniotilta varia — bijirita trepadora; 1855; Spanish language of Cubans
Warbler, Black-throated Gray; Black-throated Gray Warbler — till-whay'-hen-hurk-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Warbler, Blackpoll
55. Rhimamphus striatus — monjita americana; 1855; Spanish language of Cubans
Black poll warbler — teweewit; 1868; Indians in Russian America
Warbler, Canada; 49. Rhimamphus canadensis — bijirita aplomada; 1855; Spanish language of Cubans
Warbler, Cape May; 52. Rhimamphus maritimus — bijirita de costa; 1855; Spanish language of Cubans
Warbler, Cerulean; 38. Ciulicivora coerulea — bijirita azul; 1855; Spanish language of Cubans
Warbler, Grace's; Grace's Warbler — che-kak'wa-pe; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Warbler, Hooded; 44. Myioctonus mitratus — bijirita mitrada; 1855; Spanish language of Cubans
Warbler, Kentucky; 45. Myioctonus formosus — bijirita agostera; 1855; Spanish language of Cubans
Warbler, Lucy's and Virginia's Warbler; Lucy's Warbler, and Virginia's Warbler — pah-la'go-puh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Warbler, Macgillivray's; Macgillivray's warbler — mash'qua-pe; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Warbler, Magnolia; 53. Rhimamphus maculosus — bijirita manchada; 1855; Spanish language of Cubans
Warbler, Nashville; 48. Rhimamphus ruficapillus — bijirita de manigua; 1855; Spanish language of Cubans
Warbler, Nashville and Orange-crowned Warbler; Calaveras warbler, and lutescent warbler — shume'-tse-ka'che-ka-che; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Warbler, Prairie; 54. Rhimamphus discolor — mariposa galana; 1855; Spanish language of Cubans
Warbler, Red; Red Warbler — chiltotopil; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Warbler, Semper's; Leucopeza semperi — pied-blanc; 1876; language at Santa Lucia
Warbler, Wilson's; Pileolated warbler — my-ya' zo; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Warbler, Worm-eating; 59. Helmitheros vermivorus — gusanero; 1855; Spanish language of Cubans
Warbler, Yellow
46. Rhimamphus aestivus — canorio de manglar; 1855; Spanish language of Cubans
Yellow Warbler — pah'vin-shear-zu; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Warbler, Yellow-headed; 58. Teretistris Fernandinae — chillina; 1852; Spanish language of Cubans
Warbler, Yellow-rumped
47. Rhimamphus coronatus — bijirita coronada; 1855; Spanish language of Cubans
Dendroica coronata — tilkut'l; 1868; Indians in Russian America
Audubon's warbler — tshe-kak'qua-pe; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Warbler, Yellow-throated; 50. Rhimamphus pensilis — bijirita de garganta amarilla; 1855; Spanish language of Cubans
Waterfowl; Waterfowl — kaiuk; 1600; Algonquian
Waterthrush, Northern; 40. Henicocichla sulphurascens — pizpita; 1855; Spanish language of Cubans
Waxwing
Waxwing — mahsi-pischakuruhti; 1833; Grosventres
Waxwing — ohpa-kotika; 1833; Mandan
Wheatear, Northern; Saxicola oenanthe — erkogolik; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Whip-Poor-Will
Suggests Anthrostomus vociferus — poxaquatl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
85. Antrostomus vociferus — guaraiba o guabairo chico; 1855; Spanish language of Cubans
Whippoorwill — waw-o-nais-sa; 1900; Ojibway
Whistling-Duck, Black-bellied; 229. Erismatura dominica — pato espinoso; 1855; Spanish language of Cubans
Whistling-Duck, West Indian; 215. Dendrocygna arborea — yaguaza; 1855; Spanish language of Cubans
Wigeon, American
Mareca americana — xalquani; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Wigeon — ponomawus, ponomaws; 1600; Algonquian
American Widgeon — ting-a-zo-me-ar; 1851; Eski of Michalaski, Norton Sound
217. Mareca americana — labanco; 1855; Spanish language of Cubans
Baldpate — pin'to-coit-uh-wow-wek-ka; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Willet
173. Symphemia semipalmata — sarapico real; 1855; Spanish language of Cubans
Western Willet — co-chash'zhru; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Willow Ptarmigan; Tetrao lagopus, ptarmigan — kasbah-yazzeh; 1823; Copper Indians
Wing
Wing — tarreuna; 1658; Caribbean vocabulary
Wing — u'ta caw quan; 1743; Cree
Wing — gwimbitch; 1778; Nipigon Bay Chippeway
Birds wing — kihleephas patoo; 1786; Nootka
Wing of birds — gwimbitch; 1791; Chippeway
Wing — ahpcha; 1833; Mandan
Wing — ahu; 1833; Oto
Wing — mah'scha-at-ta; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Bird's wings — shakhe; 1786; Nootka
Woman bird; Woman bird (i.e., female) — wurk'te-wek-ka, or, wurk'te-che-e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Wood-Pewee, Eastern; 70. Contopus virens — bombito; 1855; Spanish language of Cubans
Wood-Pewee, Western; Western Wood-Pewee — che'e; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Woodcock, American
Woodcock — maimai; 1832; Chippewa
Woodcock — nondza'qgwe; 1883; Seneca
Woodpecker
Woodpecker — chachaquises; 1600; Algonquian
Woodpecker — tintian; 1624; Huron of southeast Georgian Bay
Woodpecker — shebohoweet, shebohowit, sheebuint; 1822; Beothuck, Newfoundland
Woodpecker — toschka; 1833; Mandan
Woodpecker — toschka; 1833; Grosventres
Woodpecker — kikintlyalya; 1844; Inkilik proper, Ttynay people
Woodpecker — di'sdes; 1883; Seneca
Woodpecker — paw-paw-sa; 1900; Ojibway
Woodpecker, Acorn; Mexican woodpecker — coim'bew hope'-yung-ah; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Woodpecker, American Three-toed; Picus tridactylus — tuggajok; 1866; Eskimo of Okak, Labrador
Woodpecker, Black-backed; Picoides americanus, three-toed woodpecker — tikelklala; 1868; Indians in Russian America
Woodpecker, Cuban Green; 124. Chloronerpes percussus — carpintero verde; 1855; Spanish language of Cubans
Woodpecker, Downy; Bachelder's woodpecker — hope'-yung-ah; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Woodpecker, Gila; Gila Woodpecker — pin'to muz-ying'ow-uh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Woodpecker, Golden-fronted
Centurus aurifrons — quauhtotopotli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Centurus santacruzii — carpentero; 1860; residents at San Geronimo, Guatemala
Woodpecker, Hairy
Woodpecker — pio; 1875; Tewa Indians, northwest of Sante Fe
Cabanis's woodpecker — hole'pah-ka coy-ote'sa, or, pin'to hope'yung-ah; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Woodpecker, Ivory-billed; 122. Campephilus principalis — carpintero real; 1855; Spanish language of Cubans
Woodpecker, Ladder-backed
Dryobates scalaris Bairdi — chuqujmoli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Least woodpecker — carpenterocillo; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Texan woodpecker — pah-la'cha-tu hope-yung-ah; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Woodpecker, Lewis's; Lewis's Woodpecker — coim'bwe muz-ying'ow-uh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Woodpecker, Pileated; Pileated Woodpecker — memeo; 1600; Algonquian
Woodpecker, Red-bellied; Half red-headed woodpecker — dotgehondagwe; 1883; Seneca
Woodpecker, Red-headed
Red-headed Woodpecker — maraseequo; 1600; Algonquian
Red-headed Woodpecker — ouaiera; 1624; Huron of southeast Georgian Bay
Red-headed Woodpecker — kle'wee; 1778; Wakashan
Woodpecker, West Indian; 125. Centurus superciliaris — carpintero jabado; 1855; Spanish language of Cubans
Wren; Thryothorus species — tlatuicicitli; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Wren, Banded-backed; Campylorhynchus zonatus — aiacachtototl; 1585; Mayans at Tenochtitlan
Wren, Bewick's; Baird's wren — tilt'che-wuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Wren, Cactus; Cactus Wren — will-coit'a-tche-wuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Wren, Canyon; Canon wren — ptil'push-qua; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Wren, Happy; Tres Marias wren — reyezuelo; 1867; residents of the Islands of Tres Marias
Wren, House; Western House Wren — till'push-qua ter'tuck-a; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Wren, Marsh; Long-billed Marsh Wren — la'chy-o; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Wren, Rock; Rock Wren — ptilt'che-wuh; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Wren, Santa Lucia; Thryothorus mesoleucus — rossignol; 1876; language at Santa Lucia
Wren, Winter
Alaskan Winter Wren — limmer-shin; 1873; Esquimaux of the Pribilof Islands
Winter Wren — ptil'push-qua; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona

Y

Yellowlegs, greater and lesser — potch'roo; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona
Yellowlegs, Greater; 174. Glottis melanoleuca — sarapico griton; 1855; Spanish language of Cubans
Yellowlegs, Lesser; 175. Totanus flavipes — sarapico pati-amarillo; 1855; Spanish language of Cubans
Yellowthroat, Common
42. Geothlypis trichas — bijirita de frente negra; 1855; Spanish language of Cubans
Western yellowthroat — my-yea'zo; 1896; Moki Indians in the northwest corner of Arizona

5 comments:

Anonymous said...

"Algonquian" as used here refers to which language(s)?

Anonymous said...

I am most impressed with such a prodigious effort. Any chance of seeing the 50 sources?

Anonymous said...

At comment above, Algonquian is usually a language family and includes Blackfoot, Siksika, Kainai and Blood. Cree seems to also be related.

zohan technology said...

OMH AIO Suite

Anonymous said...

Thanks and I have a neat supply: How Long Do House Renovations Take house renovation tips

Post a Comment